𝗖𝗔𝗣𝗜𝗧𝗨𝗟𝗨𝗠 𝗜𝗜𝗜

2.5K 241 8
                                    


Después de que el sultán se fuera para dejarlos solos, Wanda miró rápidamente a su hermano, que se encontraba sentado al lado de ella.

— (Что ты делаешь, Пьетро? Как можно быть таким спокойным после того, что с нами произошло?) ¿Qué estás haciendo, Pietro? ¿Cómo puedes estar tan tranquilo después de lo que nos pasó? — preguntó Wanda enojada, pero con un tono bajo por si alguien los estuviera escuchando.

— (Не волнуйтесь, я правда не знаю, как мы здесь оказались, но посмотрите на светлую сторону, мы живы) No te preocupes, la verdad no sé cómo terminamos aquí, pero mírale el lado bueno, estamos vivos — respondió para tranquilizarla.

En ese momento, se escucha que alguien entra, poniendo en alerta a los hermanos, pero solo era Bali bey e Ibrahim con dos eunucos y dos odaliscas para poder servir a los gemelos.

— (Его величество прислал для вас эти кафтаны и платья вместе с едой. Султан также постановил, чтобы они изучали наш язык и историю для лучшего общения. Ваше Величество очень сожалеем) Su majestad ha enviado estos caftanes y vestidos para ustedes, junto con comida. El Sultán también decretó que aprendan nuestra lengua e historia para una mejor comunicación. Su Majestad está muy pendiente de ustedes, espero que no sean unos traidores — advirtió el pasha, recalcando lo de traidores. Los jóvenes solo negaron con la cabeza en respuesta. Después, Bali bey dio la orden a los eunucos y odaliscas para que les entregaran la ropa.

Los jóvenes se sentían extraños al tener tanta tensión, ya que nunca la habían tenido como hubieran querido. En ese momento, las odaliscas se llevaron a Wanda para poder bañarla y cambiarla, y los eunucos se llevaron a Pietro de igual  manera.

A Wanda le pusieron un hermoso, pero largo, vestido que le quedaba a la perfección. El vestido era de color verde oscuro, con algunas flores doradas bordadas por todo el vestido. En la parte de abajo, tenía una tela lisa de color café que caía por la mitad del vestido. Además, estaba adornado con un cinturón y una capa rosa.

A Pietro le pusieron un caftán azul con un sobrepuesto de color dorado. Los bordados eran del mismo color, pero el fondo tenía una tonalidad más clara. El caftán le quedaba justo a su medida. También llevaba un cinturón de cuero negro con hebillas doradas, las cuales estaban incrustadas con piedras preciosas.

(magen de referencia)

(magen de referencia)

¡Ay! Esta imagen no sigue nuestras pautas de contenido. Para continuar la publicación, intente quitarla o subir otra.

         

Después de haberse puesto ropa más decente, como les decían las odaliscas y eunucos, decidieron recorrer un poco el lugar donde se encontraban, ya que les resultaba extraño

¡Ay! Esta imagen no sigue nuestras pautas de contenido. Para continuar la publicación, intente quitarla o subir otra.

Después de haberse puesto ropa más decente, como les decían las odaliscas y eunucos, decidieron recorrer un poco el lugar donde se encontraban, ya que les resultaba extraño. Un rato después, decidieron regresar a la carpa donde el sultán los había dejado para comer un poco, ya que les empezaba a dar hambre. Para su sorpresa, el sultán los estaba esperando para comer junto con Ibrahim, ya que ellos prácticamente eran inseparables.

— Ванда, султан Пьетро хочет, чтобы вы поели с ним за его столом, чтобы он мог узнать вас получше. — Wanda, Pietro el sultán quiere que coman con él en su mesa para poder conocerlos mejor – les comentó el Paşa, que al mismo tiempo les señalaba dónde sentarse. Wanda se sentó a la derecha, Pietro al otro lado y junto a él Ibrahim, dejando al sultán en medio de los tres.

Así pasaron la noche, entre plática y alguna que otra risa, hasta que los gemelos, con ayuda del pasha, agradecieron la comida y todo lo que el sultán había hecho por ellos. El sultán permitió que le besaran la mano, aunque ellos no entendían, de todas formas lo hicieron. Los gemelos salieron de la carpa del sultán para dirigirse a las dos carpas individuales que él mismo había mandado a levantar justo al lado de él, supuestamente para tenerlos más vigilados. Pero el sultán tenía corazón y los quería tener seguros de cierto modo.

 Pero el sultán tenía corazón y los quería tener seguros de cierto modo

¡Ay! Esta imagen no sigue nuestras pautas de contenido. Para continuar la publicación, intente quitarla o subir otra.

Gracias por leer mi historia ❤️

𝙕𝘼𝙈𝘼𝙉𝘿𝘼 𝙆𝘼𝙔𝙄𝙋 ━ 𝘔𝘜𝘏𝘛𝘌𝘚𝘌𝘔 𝘠𝘜𝘡𝘠𝘐𝘓Donde viven las historias. Descúbrelo ahora