46.bölüm

183 24 3
                                    

"Geri geleceğim prenses."

"Eh, beni her zaman bu bağlılık yemini ile karşılamak zorunda değilsin."

"Üzgünüm."

Biraz melankoli ile başını çevirdi.

“Neden her seferinde bana sadakat yemini etmek zorundasın?…. Dayanamıyorum.”

Rieta içini çekerek, "Bu kişiliğe zaten sahipsiniz. Eh, nasıl istersen öyle yap."

"Bana izin verdiğine göre, istediğim kadar yaparım."

"Evet, dikkatli ol. Ders çalışırken bekleyeceğim. Ah, Noel de benim adıma sana rehberlik etmeye karar verdi.”

"Evet, duydum."

Tekrar doğruldu.

Noel tam ön kapıdan çıkarken, Rieta onu memnuniyetle karşıladı.

"Günaydın Noel!"

Alicia da Rieta'nın arkasında kibarca eğildi.

"Özür dilerim, aniden sordum, zor mu?"

Rieta ellerini birleştirdi ve hafifçe kaşlarını çattı.

Noel sweatshirtünü hafifçe çekti ve uzun zamandan sonra ilk kez böbürlendi.

"Yardım edemem. Krallıktan tek başına bir misafir gönderemezsin, değil mi?”

Noel, böyle konuşarak, krallık dilinin bir sözlüğünü tuttu.

Dük'e sorduğu için ödünç aldı.

"Alicia'ya bu kadar tatlı davrandığın için teşekkür ederim."

"Bu bir beyefendinin erdemidir."

"Doğru, Noel kibar bir beyefendi."

"Çünkü sincaplara karşı gözlerim var."

Biraz daha iyi hisseden Noel, Rieta'nın başını hafifçe okşadı, saçlarının yumuşak ve hoş dokusu parmaklarına karıştı.

Gerçekten. Bağımlısı olacağını hissetti…..

“….?”

Noel Meyer'in genç bir efendi olarak genellikle asla karşılaşmayacağı türden bir "takıntılı" bakış olan Rieta'yı okşarken Noel'in ürpertici bir bakışı çarptı.

Bu duygunun izini sürerek başını çevirdiğinde, Alicia'nın buz gibi baktığını gördü.

'N-ne?'

Elini Rieta'nın başına koyması o kadar kötü müydü?

"Sen de her zaman Rieta'nın elini alnına bastırdın!"

Her neyse, Noel Alicia'dan korkmuyordu.

…gerçi hemen Rieta'nın saçını okşamayı bıraktı.

'Ondan korktuğum için değil.'

****
Tabiki ne korkcaksın sen devam et aşko
****

Rieta'nın konuğu bundan nefret ettiğinden, Meyer düklüğünün varisi olarak cömertlik gösterdi.

Ayrıca, Alicia'nın ona neden böyle baktığını tam olarak anlayamadığı bir şeydi.

Noel, biri Majesteleri İmparator'a veya Majesteleri İmparatoriçe'ye karşı böyle davransaydı rahatsız olacağını düşündü.

Çünkü sadık bir öznenin saçına dokunuyormuş gibi görünüyordu.

"Bir centilmen olduğum için, bunu dikkate almalıyım."

Noel, Alicia'nın saygısız bakışlarını görmezden gelmeye karar verdi.

Çok geçmeden uşak 'hazırım' dedi ve Noel ve Alicia arabaya bindiler.

"Noel, iyi olacak mısın? Yani… Ben dili kastediyorum.”

Rieta, bir süre dil engelleri konusunda endişelenerek vagonun dışında durdu.

"Merak etme, ben de prensesle konuşmadım mı?"

"Hımm... öyle mi?"

Bir düşünün, Krallık dili dışında, Rieta o zamanlar konuşmakta şimdi olduğundan daha kötüydü.

Noel de başkalarının duygularına saygılı olmak için her türlü yöntemi kullanmıştı.

Belki aynısını Alicia için yapmaya çalışıyordur.

"Teşekkürler, lütfen kendine iyi bak. İkinize de iyi yolculuklar!"

Rieta'nın canlı el sallamasını bir işaret olarak alarak, iki sürücüsü olan araba hareket etmeye başladı.

Araba hareket ettikten sonra yaklaşık 5 dakika sürdü.

Çok az zaman geçmişti ama Noel'in başı şimdiden dertteydi.

'Merak etme. Prensesle de konuştum.'

Tüm övünmelerinin yanı sıra Noel şimdiye kadar tek bir kelime bile edememişti.

Dürüst olmak gerekirse, 'Krallığın düz telaffuzu gibi bir şey değil' diye düşündü.

Babası ve Rieta'yı duyduktan sonra dili dinlemeye oldukça alıştığından emindi.

Ancak, anadili İngilizce olan biriyle kapalı bir alanda yalnız bırakıldığında hiçbir şey söyleyemedi.

"Eee..."

Beş dakikada söyleyebildiği tek şey buydu.

Kafasında birkaç Krallık kelimesi vardı, ama hiçbir zaman mantıklı gelmediler, bu yüzden hüsrana uğradı.

Askeri akademiye bu şekilde gidemezsin.

Hedeflerine konuşmadan varmalarının daha da garip olacağı açıktı.

Noel, krallığın dili sözlüğünün son bölümünü açtı.

“Uygulama iş başında! Sözlüğe ek olarak dahil edilen Krallığın dilinde arkadaş edinmek.

Esprili yayıncı tarafından harika bir ekleme oldu.

I Became The Childhood Friend of the Obsessive Second Male Lead [NOVEL ÇEVİRİ]Hikayelerin yaşadığı yer. Şimdi keşfedin