Глава 1

56.5K 905 154
                                        

Переезд в Хогвартс

  СТРЕЛКИ больших старинных часов, висящих на темно-зеленой стене, не двигались с тех пор, как я в последний раз взглянула на них. Что, клянусь всем хорошим и слащавым, было по крайней мере двадцать минут назад.

  Я стону себе под нос, откидываюсь назад в очень неудобном кожаном кресле и осматриваю маленький приёмный кабинет. Это была самая первая комната каменного строения, куда меня привели деревянные указатели. Если бы не современный поворот, такой как большие стеклянные двери, я бы предположила, что переехала в Хогвартс.

  Напротив довольно просторной комнаты сидела женщина за антикварным деревянным письменным столом. Её волосы были стянуты настолько туго, насколько это возможно физически, на затылке, в то время как пара очков в тонкой оправе балансировала возле кончика её вздернутого носа. Единственный раз, когда она устно признала моё существование, это когда она спросила моё имя.

  Даже это, казалось, раздражало её.

  Тишина удушала, как и крошечный стул у моих бёдер. Этот стул был сделан для грёбаных четырехлетних детей?

  Академия Колдуэлла располагалась на окраине Мэддисона, небольшого, но оживленного городка, находившегося в трёх часах и четырнадцати минутах езды к северо-востоку от Сиэтла. Поверьте мне, после того, как батарея моего телефона разрядилась, всё, что я могла делать, это считать секунды. Это была школа-интернат для проблемной, неблагополучной молодёжи. Проще говоря: для меня.

  Во время судебного разбирательства мой адвокат уговорил меня заключить сделку о признании вины, согласно которой я должна была провести последний год обучения в Академии Колдуэлла, школе-интернате в штате Вашингтон, и что моё дело будет рассмотрено в конце года. Иначе меня бы посадили в тюрьму за вандализм, за угрозу жизни преподавателя и... о, точно, за взрыв целой гребаной школьной столовой.

  Или я так предполагаю. Я вообще не обращала внимание на судебное заседания. Я просто сидела и смотрела на судью, потому что, клянусь, она была похожа на Мерил Стрип, и я продолжала искать скрытые камеры, полагая, что меня разыгрывают.

  В мои намерения не входило устроить пожар, который в конечном итоге привёл к несвоевременному взрыву кафетерия. Но показания мистера Джейкоба, несомненно, звучали так, как будто он... Очевидно, он никогда не слышал термина «стукачам накладывают швы», потому что, если я умру в этом аду, я вернусь, чтобы, блять, преследовать его.

Плохой сосед по комнатеМесто, где живут истории. Откройте их для себя