65

22 0 0
                                    

Mười ngày sau, đoàn Lý Trọng Kiền, Lý Huyền Trinh đến Sa Châu.

Bắc Nhung ban bố lệnh cấm biên, bảo vệ cực kỳ nghiêm ngặt, đội buôn hay người đi đường qua lại phải qua kiểm tra cẩn thận.

Lý Huyền Trinh đã chuẩn bị từ trước, lúc xuất phát ở Lương Châu đã bố trí, lợi dụng mật thám của Trưởng công chúa Nghĩa Khánh bị bắt lúc trước, giả giấy tờ, ngụy trang thành thám tử Bắc Nhung, lấy danh nghĩa “dâng quà chúc thọ cho Trưởng công chúa Nghĩa Khánh” để thông qua kiểm tra của quân canh giữ Bắc Nhung, thuận lợi qua quan ải, còn nghênh ngang vào ở dịch trạm của Bắc Nhung, đi nhanh nói nhanh, yêu cầu ngựa tốt nhất nhanh nhất.

Trong lúc đó tình cờ có vị tướng thủ biên hoài nghi thân phận họ, mật thám kia liền nổi giận, quát lớn, vênh mặt hất hàm sai khiến, lên cơn ngang ngược, uy hiếp rằng đến nha đình Y Châu sẽ mời Trưởng công chúa Nghĩa Khánh làm chủ cho gã, đuổi đám tướng thủ này đến Tát Mạt Kiện cuối ngọn gió Tây Bắc đi.

Sarmakand so với Toái Diệp, Khanh Quốc*, Sử Quốc, các vùng xa hơn nữa, sản vật phong phú, thương nhân tụ hợp, vừa vặn nằm trong con đường tơ lụa thông với Ba Tư, vô số đội buôn đi dọc đường, vận chuyển tơ lụa, đồ sứ, trà Trung Nguyên về phía Tây, vị trí địa lý hiểm yếu. Mấy năm gần đây Bắc Nhung rất nhanh mở rộng, Ngỏa Hãn Khả Hãn đối với những vùng đất phía Bắc Lĩnh Nam màu mỡ thèm nhỏ dãi đã lâu, trước đó từng phái một đội viễn chinh tiến xa nhất đến Sarmakand, sau đó không còn tin tức. Nội bộ của giai cấp Bắc Nhung rất nghiêm, đại bộ phận quân sĩ xuất thân bình dân đều sợ bị đày đi Sarmakand chịu chết. Tướng thủ biên đang nửa tin nửa ngờ, gặp thái độ thân binh phách lối, không dám đắc tội, lập tức cho đi.

*Trung Á Uzbekistan ngày nay.

Mật thám nói cho nhóm Lý Huyền Trinh, sau khi Trưởng công chúa Nghĩa Khánh hòa thân ở Đột Quyết, lần lượt gả cho ba cha con Lão Khả Hãn, sau này họ thần phục Bắc Nhung, Trưởng công chúa Nghĩa Khánh rơi vào tay của quý tộc Bắc Nhung, là lão sư của Hải Đô A Lăng.

Tiếng Hán của Hải Đô A Lăng chính là do Trưởng công chúa Nghĩa Khánh dạy, sở dĩ y nắm rõ phong thổ, triều đình các nước Trung Nguyên như lòng bàn tay đều nhờ vào Trưởng công chúa Nghĩa Khánh hết mình truyền đạt.

Cả nhóm bôn ba cả ngày lẫn đêm, thời tiết ngày càng lạnh, khắp nơi mênh mông, đi suốt mấy ngày không gặp bóng dáng một ốc đảo, khắp nơi chỉ thấy cát và lẫn trong cát là xương ngựa, xương lạc đà, thậm chí là xương người.

Thỉnh thoảng gặp được thành nhỏ xây cạnh ốc đảo, bọn hắn chui vào thăm dò tin tức từ dân thường, không thu hoạch được gì, đa số người dân vẻ mặt xanh xao chết lặng, không dám trò chuyện với người lạ. Sợ hỏi nhiều gây nghi ngờ, đành thôi.

Lý Huyền Trinh sầm mặt. Càng đi về Tây Bắc, hắn càng phát hiện con dân còn muốn khổ hơn hắn từng tưởng tượng.

Sa Châu, Qua Châu giờ đã thất thủ trước Bắc Nhung. Càng đi, bọn họ càng thấy người dân bất kể là người Hồ hay người Hán, tất cả đều phải thắt bím mặc áo chéo vạt trái giống như người Bắc Nhung, nói tiếng Hồ, dự lễ người Hồ. Bắc Nhung phân biệt cao quý bần tiện, dân chúng ở tầng lớp dưới cùng được xem như súc vật, cảnh ngộ bi thảm. Mỗi khi có binh sĩ Bắc Nhung đi ngang, dân thường phải né vào ven đường, cung kính hành lễ, không được nhìn thẳng. Ai dám cao giọng nói chuyện hay giương mắt nhìn binh sĩ, đều bị coi là bất kính, nhẹ bị quất roi trước chúng, nặng bị bẻ tay móc mắt, kết quả rất thê thảm.

Nguyệt Minh thiên lý Nơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ