Глава - 18 Охота на рыбу (5)

205 29 6
                                    

Горячий ветер, наполненный запахом гари и кусочками сожëнной травы проносился по усеянному копьями горящему полю. Повсюду лежали воины залитые собственной, давно запëкшейся, кровью. Тела их были изуродованы. Кому-то прокололи череп, кому-то отрезали руки и ноги, кому-то всадили в спину клинок. Они все - сильные, смелые, уверенные в своей победе бравые мужчины - лежали теперь на грязной чëрной земле, а их вышитые серебром длинные плащи потеряли всякий блеск.

Там, где-то посреди этого поля сидел совсем молодой парень. Он склонился над телом своего друга, который был смертельно ранен во время боя. Из живота умирающего выпирал окровавленный меч. Парень аккуратно положил товарища на землю и всмотрелся в его стеклянные глаза. Раненый тяжело вдыхал жар огня и что-то говорил парню над собой. Речь его была короткой. Сил на большее ему не хватило. Смерть восстала перед ним, словно чёрная тень, не собираясь дожидаться конца его монолога. Она замахнулась своей огромной косой и оборвала линию его жизни, не дав парню над ним как следует попрощаться с погибшим.

Юноша опустил голову на лицо своего друга и заплакал так, словно не плакал до этого всю свою жизнь. Казалось что-то оборвалось в нём в момент смерти соратника. Его взгляд омертвел, а изо рта донëсся истошный сдавленный крик.

***
Ян Дзинлун подскочил на кровати. Его тело обдало холодным потом. Он пару раз протëр лицо мокрой ладонью и попытался прийти в чувства.

За окном ещё стояла глубокая ночь. Свет луны заливал комнату, отчего лицо напуганного парня стало бледнее смерти.

- Снова этот сон.

Принц уронил голову на подушку и закрыл глаза. Мысли роились в его голове, не давая парню нормально расслабиться. Глаза пульсировали от боли, а мëртвая тишина пробирала до мозга костей. Уснуть в тот вечер принц так и не смог.

В следствии бессонной ночи парень всë утро проходил словно безжизненная кукла. На завтрак он не явился, а единственный человек с которым он как-то взаимодействовал в течение дня стала лишь красавица Мэй Байцзе. Девушка поинтересовалась о его самочувствии и приготовила ароматный травяной чай. От него голова принца стала болеть гораздо меньше.

Пасмурный дождливый день омрачил и без того отвратное настроение Ян Дзинлуна, и с самого утра у него было предчувствие, что грядëт что-то неприятное.

Ваше Сумасшедшее ВысочествоМесто, где живут истории. Откройте их для себя