Chương 38: Tiểu bạch hoa

166 10 0
                                    

Khi chưa được biết tin phúc tấn có thai, Lý Vi đương sửa soạn lại bốn rương đồ do Tứ a ca sai Tô Bồi Thịnh đưa sang trước lúc lên đường. Nàng mở rương ra xem, ái chà, Tứ a ca chắc chắn đã ăn hối lộ rồi đây mà!

Có mỗi hai thứ đồ mà đã chiếm hẳn hai rương. Một thứ là nguyên bộ trang điểm được chạm khắc bằng ngà voi: gồm hộp đựng nữ trang ba tầng có gắn gương là món to nhất*, mười hai rương bé cỡ bàn tay với nhiều mẫu mã khác nhau, đến những hộp nhỏ thường dùng đựng nào son nào phấn nào sáp thơm bôi tóc các loại, ngoài ra còn thêm hai chiếc gương cầm tay tiện cầm luôn trên tay soi.

*Hộp nữ trang

Cả bộ này được đặt trên bàn trang điểm, sắc ngà voi trắng đục bóng bẩy ánh lên vẻ đẹp điếng hồn dưới nắng mặt trời! Lý Vi phải vận một lòng quyết tâm rất lớn mới bảo đám Ngọc Bình cất nó đi được

Rất tiếc! Hình ảnh này không tuân theo hướng dẫn nội dung. Để tiếp tục đăng tải, vui lòng xóa hoặc tải lên một hình ảnh khác.

Cả bộ này được đặt trên bàn trang điểm, sắc ngà voi trắng đục bóng bẩy ánh lên vẻ đẹp điếng hồn dưới nắng mặt trời! Lý Vi phải vận một lòng quyết tâm rất lớn mới bảo đám Ngọc Bình cất nó đi được.

Thứ khác là một chiếc lư hương to đùng hệt quả bí ngô được điêu khắc từ ngọc nguyên khối.

Vừa nhấc thứ này ra, Lý Vi đã xua tay lia lịa: Mau mau thả vào! Làm sao nàng dùng nguyên khối ngọc lớn cỡ ấy được! Miếng ngọc lớn nhất của nàng cũng là quà Tứ a ca tặng, nhưng đó chỉ là một em thỏ ngọc chặn giấy* to cỡ bàn tay thôi!

*Thỏ ngọc chặn giấy

Trong phòng không ai nhận ra được đây là loại ngọc gì, Liễu ma ma hiểu biết nhiều hơn, liếc cái đã phán ngay: "Đây là phỉ thúy Nam Dương, pha màu vàng lá liễu, màu sắc tinh thuần, tương đối trong suốt

Rất tiếc! Hình ảnh này không tuân theo hướng dẫn nội dung. Để tiếp tục đăng tải, vui lòng xóa hoặc tải lên một hình ảnh khác.

Trong phòng không ai nhận ra được đây là loại ngọc gì, Liễu ma ma hiểu biết nhiều hơn, liếc cái đã phán ngay: "Đây là phỉ thúy Nam Dương, pha màu vàng lá liễu, màu sắc tinh thuần, tương đối trong suốt. Cách cách yên tâm, thứ này không phải vật quá giá trị, nơi a ca tới vừa khéo là nơi sản sinh ra thứ này." Bà ta ngừng lời, không rời mắt đi được, trong mắt chứa đầy vẻ tán thưởng, song vẫn bình một câu: "Ít nhất là không thể nào so với bộ ngà voi chạm khắc."

Ha ha. Rõ quá còn gì? Vừa nãy Lý Vi đương nghĩ: giờ này đã có voi châu Á trên lãnh thổ triều Thanh rồi cơ à? Hay là do con buôn nước ngoài đem sang? Đám quan viên địa phương kia đúng là hiểm độc, thảo nào Tứ a ca hận nghiến răng nghiến lợi như thế.

[EDIT] THANH XUYÊN NHẬT THƯỜNG - Đa Mộc Mộc ĐaNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ