Palabras del Autor
Hola a todos, ¡cuánto tiempo! O quizás, ¿encantado de conocerlos? No estoy seguro de qué es para ustedes, así que permítanme que me presente brevemente. Soy el autor de un spin-off anterior de Konosuba, ¡Un Tiempo de Estrellato para Este Idiota! Esa es una de las razones por las que me pidieron que volviera y escribiera la novela Días Fantásticos.
Pero basta de hablar de mí. Este libro se basa en la historia de la primera parte del juego Días Fantásticos. Mi reto consistía en mantenerme fiel al espíritu del juego y, al mismo tiempo, infundir al libro el carácter propio de Konosuba.
Pensé que, como la historia ya estaba terminada —al fin y al cabo, está en el juego—, sería fácil. Ojalá pudiera volver atrás y abofetear a mi ingenuo yo. Fue absolutamente arduo. La primera parte tiene un montón de diálogos, más de los que caben en una novela normal. Me costó mucho decidir qué conversaciones cortar y cuáles ampliar. Pero me consoló la alegría de poder volver a escribir a todos los maravillosos personajes que pueblan Konosuba.
Los tres miembros de los Corazones de Axel son nuevos personajes originales del juego. Lia, Erika y Cielo: Sus personalidades y logros son dignos de admiración.
Tengo que admitir, sin embargo, que nunca esperé involucrarme en Konosuba de esta manera: escribiendo una versión novelada de un juego.
Debo dar las gracias por esta maravillosa suerte.
Akatsuki Natsume: ¡Te lo debo todo a ti, como siempre! Gracias por seguir confiándome tu mundo después del spin-off. Y, por favor, ¡cuida tu salud en estos tiempos difíciles!
Mishima Kurone: ¡Qué honor que te encargues de las ilustraciones! Es una alegría, no sólo como autor, sino como fan de Konosuba.
A todos los creadores del juego, Sumzap: Gracias por crear una experiencia tan agradable. Me sorprendió que Dust tuviera un papel tan importante: me hizo sonreír como un idiota.
Por último, a la División Editorial de Sneaker, a mi editor y a todos los que han participado en la impresión de esta novela: ¡muchísimas gracias a todos!
Hirukuma
Palabras del Traductor
Muchas gracias a toda la gente en Patreon que hace que siga en esto como también a todos aquellos que leen mis traducciones, sin ustedes esto no sería posible.
Cada vez que creo que ya terminé con Konosuba no deja de salir material. Llevo con esta saga desde... ¿el volumen 12 o 13? Ya no recuerdo bien. Y de allí seguí hasta el volumen 17, trabajando entre medias en los spin-offs de Megumin (que creo eran dos) ubicados en medio de la historia principal, los 7 de Dust, y posteriormente en Yorimichi 1, cuando creí que ya todo habría acabado, pero no. Salió Yorimichi 2 el cual tardé en traducir por falta de material, y cuando lo hice dije que esperaba el día que saliese la tercera temporada de Konosuba (que ahora que lo pienso no recuerdo bien de que tratará, tengo demasiado presente los primeros volúmenes y los últimos) solo para que fuese anunciada ese día, o más concretamente confirmada, haciendo que mis palabras valiesen nada. Puede haberlas modificado, pero ya había terminado los archivos, la flojera me ganó.
Posteriormente recordé la salida de este volumen y me puse a ello a pesar de que no debería (esto no está siendo patrocinado y cada minuto acá es tiempo robado a otros proyectos que son de mayor prioridad), pero es Konosuba. Encima hace nada se anunció Yorimichi
3... piedad con este pobre traductor.
Del juego de donde sale la historia de este volumen (ubicado en ni puta idea de la historia principal, imagino que debe de haber pistas más que suficientes, pero no tengo nada presente la línea de tiempo ni el tiempo para averiguarlo) solo puedo decir: no es para mí. De por sí juego muy poco a videojuegos. Un gacha, algo que vive de que gastes por ver si consigues lo que quieres, es un negocio nefasto. Algo que no debería existir. Recuerdo haber visto a Erika, Lia y Cielo, pero lo poco que jugué me la pasé saltándome todas las escenas.
En cuanto al volumen solo diré que estuvo bueno.
Ah, y acotar que el autor de esta novela además de hacer el spin off de Dust es el autor del isekai donde el protagonista reencarna como una máquina expendedora, cuyo anime está en emisión al tiempo que traduzco esto.
Momento de publicitarme, si quieres ver mis otros trabajos pásate por mi también me puedes seguir por Twitter, aparezco como @ferindrad. Aquí esta mí deberías darle un vistazo. Espero seguir contando con su apoyo y que hayan disfrutado tanto como yo, den a conocer este volumen y esta información.
Cayendo en la cuenta de que este es el primer volumen de Konosuba que traduzco desde la versión oficial al inglés, sin más nos leemos (?) en otra ocasión.
Para todos de Ferindrad
+++KONOSUBA FANTASTIC DAYS+++
NC: Bonitas palabras del autor y del traducctor. Ferindrad es un traducctor como de los que ya no hay, es bastante bueno, y me fue gracioso leer las palabras del autor y del traductor, saludos si lees esto, Ferindrad, tus trabajos son sin duda maravillosos.
A todo esto, puedo decir que la historia de este volumen es bastante diferente a la historia del Juego y del manga propio. No aparecieron varios personajes, pero supongo que ya lo harán en el segundo volumen de Konosuba: Días Fantasticos, y está vez espero ganarle a Ferindrar en traducirlo.
Lastima que el juego haya tenido un cambio radical, eliminando el idioma en español, pero para cuando eso sucedio, yo ya me había leído y visto toda la historia, incluso la original de la termporada 1 y 2 del anime, y puedo decir que muchas cosas cambian.
Si bien muchos jugadores abandonaron el juego cuando se elimino el idioma español, otro, los más persistentes, se quedaron y encontraron formar de leer la historia que sigue continuando. Y para los que se preguntan, el Kazuma del juego es un poco diferente al de los demás. Verán, el Kazuma de la novela ligera, del manga y de la web novel son diferentes, cada uno con diferentes asperctos y algunas otras cosas que los diferencian entre sí.
Pero el Kazuma del juego es otro nivel, y lo digo porque es muy manipulador y carismático. No le tiene miedo al fracaso, va directo a por dinero, y se destaca de los demás por su habilidad para manipular y convencer a las demás personas y lograr un objetivo, también hasta ha intentado insinuarse a Iris, ya pueden ver por donde va la cosa.
Por mi parte estoy leyendo los capítulo que siguen saliendo cada cierto tiempo en inglés, y pueedo decir que he mejorado mucho. La historia de por sí es bastante entretenida y deja mucho suspenso, ni que decir de la version japonesa, que ya están en otro arco de la Aldea Carmesí, bastante loco. Si más que decir, me despido.
Si quieren apoyar los demás trabajos, y también al traductor original, pueden hacerlo yendo a visitar a su pagina, o también apoyandolo donando en su Patreon:
https://ferindradtraducciones.blogspot.com/2020/09/konosuba.html
ESTÁS LEYENDO
Konosuba: Días Fantásticos
Adventure"¡Búsqueda urgente! ¡Misión urgente! ¡Todos los aventureros, reúnanse inmediatamente en la puerta principal!" La alarma habitual resuena por las calles de Axel. Kazuma, que continúa llevando una vida autoindulgente, es arrastrado por Megumin y Dark...