Part 43

28 4 0
                                    

Bab 43: Musim Dingin

Tidak lama setelah salju pertama mencair, salju kedua turun, yang lebih besar dari salju sebelumnya.


Pada awalnya, He Xiaoyun merasa sedikit aneh (saat dia melihat salju pertama kali), tetapi dia menjadi mati rasa karena terlalu banyak menonton. Cuaca semakin dingin dan dia, orang selatan, harus bergantung pada kompor untuk melanjutkan hidupnya akhir-akhir ini. Xiaoyun bahkan tidak berani membuka pintu.

Wei Jianwei juga tidak membiarkannya keluar. Kini, bahan-bahan di rumah hanya bisa diisi ulang saat Wei Jianwei pergi ke pasar pada hari istirahatnya.

Rutinitas harian He Xiaoyun adalah memasak, membaca, merajut setiap hari.

<>

Sayuran segar di pasaran lebih sedikit. Xu Lanxiang mengatakan tidak banyak petani yang menjual sayurannya di pasar pinggiran kota.

Betapapun miskinnya para petani, mereka tidak mau keluar untuk menjual sayur-sayuran mereka saat ini.

Setelah makan tiga kali berturut-turut yang terdiri dari lobak, He Xiaoyun memutuskan bahwa dia akan menambahkan beberapa tauge untuk dimakan, jika tidak, dia akan segera menjadi lobak.

Kakek Xiaoyun dulunya berjualan tauge. Ia akan menebarkan kacang hijau selapis demi selapis ke dalam ember kayu besar yang bagian bawahnya berlubang, kemudian menutupinya dengan daun bambu untuk meneduhkannya, kemudian ia akan menyirami kacang hijau tersebut setiap beberapa jam selama beberapa hari berturut-turut. Jika suhunya tepat maka tauge akan cepat tumbuh.

Di rumah, tentu saja dia tidak membutuhkan tong kayu sebesar itu. He Xiaoyun berhasil menemukan tong bambu kecil. Dia melanjutkan dengan mengoleskan selapis kain kasa di bawahnya, menuangkannya dengan air, menyebarkan kacang hijau, dan menutupinya dengan selapis kain kasa lagi. Terakhir, ia meletakkan tong kecil di samping kompor untuk memastikan suhunya tidak terlalu rendah.

Suhu musim dingin sekarang terasa dingin, tetapi di dalam rumah, suhu dinginnya berkurang. Selama suhunya lebih tinggi dari dua derajat celsius, kacang hijau bisa bertunas.

Wei Yuanhang mengikuti He Xiaoyun dengan rasa ingin tahu, "Bu, apakah tanaman akan tumbuh di sana?"

"Masih terlalu dini untuk mengetahuinya," kata He Xiaoyun, "Kamu tidak diperbolehkan merobohkan laras di sini, mengerti?"

Anak itu berulang kali mengangguk, "Aku akan menontonnya dan tidak akan membiarkan Rongrong menyentuhnya."


He Xiaoyun menepuk kepalanya dan tersenyum, "Kamu masih peduli dengan Rongrong? Kamu hanya perlu menjaga dirimu sendiri. Di mana kamu berhenti menghitung sebelumnya? Kamu sudah menghitung dua puluh, jadi hari ini kamu akan menghitung sampai tiga puluh. ."

Wei Yuanhang mengulurkan dua telapak tangan yang berdaging. Sepuluh jari kelingkingnya seperti wortel kecil. Dia menatap kakinya dan berkata sambil mengerutkan kening, "Tapi Bu, jariku saja tidak cukup."

He Xiaoyun tidak tahu apakah harus tertawa atau menangis. Dia bangkit dan pergi ke dapur untuk mengambil segenggam kacang hijau dan menaburkannya di atas meja, sambil berkata, "Sudah cukup sekarang. Hitung saja kacang hijaunya dan beri aku tiga puluh kacang hijau."

Anak itu duduk di kursi, mengulurkan tangan gemuknya, dan mulai menghitung satu per satu.

He Xiaoyun duduk di tepi kursi dan merajut celana wol Yuanhang. Kedua kaki celananya hampir selesai. Dia membiarkan Wei Yuanhang berdiri tegak dan membandingkan ukurannya dengan dia.

Wei Jianwei membuka pintu dan masuk. Dia mengenakan mantel militer. Mantel yang membuat orang lain terlihat buncit dan canggung ini, terlihat memiliki semangat kepahlawanan saat dikenakan olehnya.

"Ayah!" Wei Yuanhang berteriak gembira.


Wei Jianwei berjalan mendekat sambil melepas mantelnya, menyentuh kepala anak kecil itu, dan melirik kacang hijau di atas meja, "Apa yang kamu lakukan?"

"Ibu memintaku menghitung kacang."

Melihat salju di bahu Wei Jianwei, He Xiaoyun bertanya, "Apakah kamu tidak punya payung?"

Wei Jianwei menggantungkan pakaiannya, "Tidak banyak salju."

He Xiaoyun mengerutkan bibirnya. "Saat kamu masuk angin, kamu akan tahu apa artinya tidak mendengarkan perkataan orang yang lebih tua."

[BG] Dressed up as a Real Mom (TERJEMAHAN)Tempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang