Perut Furong membesar dari hari ke hari. Kemah raja dipenuhi dengan kegembiraan dan antisipasi menyambut kehidupan baru.
Dukun tersebut mengatakan bahwa anak ini akan lahir pada musim dingin, pada hari ketika salju turun lebat. Itu adalah musim terbaik bagi bayi baru lahir di dataran rumput. Beberapa suku kecil biasanya berjuang mati-matian untuk mendapatkan jatah makanan untuk musim dingin di akhir musim gugur, tetapi semua pertempuran akan berhenti setelah salju pertama turun. Artinya, anak ketiga dari keluarga Qiyan akan memiliki jangka waktu yang relatif lama untuk melewati masa bayi yang rapuh.
Furong berpengalaman sebagai ibu dari dua anak. Dia mulai membuat baju baru sejak dia menyadari bahwa dia hamil. Termasuk baju lama Agula, seharusnya cukup untuk anak ketiganya.
Sukhbaru dan Furong memiliki perasaan yang sama: bayi ini akan menjadi laki-laki, laki-laki yang akan membebaskan kakak perempuan tertuanya dari tugasnya!
Hujan salju pertama terus berlanjut selama berhari-hari sejak musim dingin dimulai. Akumulasi salju setebal setidaknya lima belas sentimeter. Sukhbaru berkata dengan gembira kepada Agula: “Ayo lihat, Agula. Salju adalah berkah dari Surga, yang diberikan kepada kita, masyarakat dataran rumput. Dengan itu, padang rumput pasti akan kaya tahun depan.”
Namun beberapa hari kemudian, Sukhbaru tiba-tiba memimpin sekelompok orang keluar dari kamp.
Sebuah suku kecil datang untuk melaporkan: suku Aka yang bergantung pada suku Chengli telah dimusnahkan. Siapa yang melanggar gencatan senjata musim dingin di dataran rumput?
Kelompok ini berkembang selama satu hari satu malam. Sukhbaru melihat dari jauh hamparan hitam terbakar yang mencolok, berbintik-bintik merah. Begitu mereka sudah dekat, bahkan para pejuang Chengli yang terbiasa melihat pembunuhan mau tidak mau mengambil napas dingin: mayat-mayat beku tergeletak di mana-mana. Bahkan orang tua dan anak-anak pun tak luput.
“Buqin.”
“Khagan!”
“Pergilah ke belakang kamp. Periksa kandang ternak.”
"Dipahami."
Sukhbaru turun dari kudanya, lalu ia mendekati beberapa mayat untuk diamati lebih dekat. Dia menemukan bahwa luka fatal mereka bukan disebabkan oleh pedang. Sebaliknya, yang ada adalah lubang seukuran sumbat botol, dan beberapa di antaranya mati tertembak anak panah nyasar. Beberapa anak panah telah menembus seluruh tubuh, hanya menyisakan bulu di luar.
Sukhbaru membungkuk sedikit ke arah orang mati, lalu menginjak mayat tersebut dan mengeluarkan anak panahnya. Sukhbaru tercengang sesaat saat melihat karakter kecil terukir di mata panah.
Karakter persegi dan kaku. Surat-surat kerajaan Wei, tempat asal Furong.
“Melaporkan Khagan!”
Buqin berlutut dengan satu kaki, lalu melaporkan: “Semua ternak di kandang mati.”
Buqin tidak dapat memahaminya: jika bukan demi jatah, mengapa mereka menyerang suku Aka di musim dingin? Melihat ratusan bangkai ternak membuat hatinya patah.
"Aku memahaminya."
Sukhbaru mencabut anak panah di genggamannya. Setelah berpikir beberapa lama, dia menyimpan bagian dengan ukiran karakter: mengapa rakyat kerajaan Wei datang ke dataran rumput? Untuk mengetahuinya, dia harus pergi ke suatu tempat terlebih dahulu.
“Naiklah kudamu! Ikut denganku."
Rombongan bergerak ke selatan menuju kamp utama suku Tuba yang berada di tepi sungai Luo. Agar pasukan kerajaan Wei bisa mencapai kedalaman padang rumput, mereka tidak mungkin bisa mengelilingi suku Tuba.
KAMU SEDANG MEMBACA
Clear and Muddy Loss of Love (JWQS)
Historical FictionParit alami yang disebut sungai Luo membelah daratan besar menjadi dua. Jing di utara, dan Wei di selatan. Salah satunya adalah Pangeran dataran rumput yang tidak memiliki kekhawatiran atau kesedihan. Salah satunya adalah Putri sah yang menerima ban...