Зои
- Все будет в порядке? Я старалась говорить очень тихо, чтобы не разбудить Старка, но, похоже, у меня ничего не вышло, потому что его закрытые веки затрепетали, а губы еле заметно исказила бледная тень привычной язвительной ухмылки.
- Я еще не умер, - прохрипел Старк.
- А я говорила не о тебе! - буркнула я, вложив в свои слова гораздо больше раздражения, чем испытывала.
- Полегче, у-ве-тси-а-ге-я, - мягко упрекнула меня бабушка, входя в маленький монастырский лазарет в сопровождении сестры Мэри Анжелы.
- Бабуля! Ты здесь! - бросившись к двери, я помогла аббатисе усадить бабушку в кресло.
- Не обращайте внимания, - буркнул Старк. - От страха за меня она просто потеряла голову. - Глаза его снова были закрыты, но он улыбался до ушей.
- Я знаю, тси-та-га-ас-ха-я . Но Зои будущая Верховная жрица, а значит, должна учиться контролировать свои чувства.
«Тси-та-га-ас-ха-я!» Да я бы расхохоталась в голос, если бы бабушка не выглядела такой бледной и слабой, и если бы я, действительно, не умирала от страха.
- Прости, бабушка. Я постараюсь держать себя в руках, но это не так-то просто, когда те, кого я люблю больше всего на свете, постоянно пытаются умереть! - выпалила я и сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться. - Кстати, почему ты не в постели?
- Сейчас лягу, у-ве-тси-а-ге-я , сейчас.
- Что значат все эти тси-пси? - сквозь стиснутые зубы процедил Старк.
Дарий обрабатывал его ожоги густой пахучей мазью, которая, судя по гримасам Старка, немилосердно щипала. И, тем не менее, в голосе моего воина звучало искренне любопытство.
- Тси-та-га-ас-ха-я, - невозмутимо поправила бабушка. - Это означает «забияка».
Глаза Старка весело сверкнули.
- А вы действительно очень мудрая женщина!
- Кого этим удивишь? Гораздо интереснее, что ты действительно тси-та-га-ас-ха-я, - парировала бабушка.
Старк отрывисто хохотнул и тут же тихонько зашипел от боли.
- Тихо сиди! - прикрикнул на него Дарий.
- Сестра, кажется, вы сказали, что здесь есть врач, - пробормотала я, изо всех сил стараясь скрыть нарастающую панику.