Cruel - Zayn Malik

589 37 2
                                    

❤👀Cruel by Zayn Malik👀❤

Cab radio screaming
کاپ رادیو فریاد میزنه

(cab radio یه شبکه رادیویی)

Noise and tears
سر و صدا و هرج و مرج

Death on the TV
(اخبار) مرگ توی تلویزیون

And then there's you
و بعدش تو هستی (میای)

It's fucked, it's crazy
این مزخرفه، این دیوونه کننده ست

I can't concentrate
نمی تونم تمرکز کنم

I just see your outline
فقط به تو (عکس) نگاه میکنم

(در کل داره میگه توی این دنیای شلوغ که از رادیو و
تلویزیون مدام خبر های بد میشنویم یکی مثل تو هست که
میتونم با نگاه کردن بهش تمرکز کنم و کمی آروم باشم)

(Chorus)

Back where we left off
بر میگردیم به اونجایی که (همدیگر) رو ترک کردیم

Watch you take your dress off
میبینم که داشتی لباس ت رو در می اوردی

I've been by myself remembering you
تنهایی داشتم به تو فکر میکردم

Your body hurts me
بدن تو من رو عذاب میده

(منظورش اینه که وقتی یاد اون و بدن زیبای
اون می افته ناراحت میشه و اذیت میشه)

Looping round like CCTV
مثل یه CCTV دور خودش میچرخه

(CCTV یعنی تلویزیون یا دوربین مدار بسته که مدام فیلم های
روز قبل رو پاک میکنه و فیلم های جدید رو ضبط میکنه اینجا
منظورش اینه که این خاطرات مدام توی ذهنش تکرار میشه)

In all this bitterness, you stay so sweet
در بین این همه تلخی ها، تو خیلی شیرین هستی

(مثل همون اول اهنگ هست منظرش اینه که توی این دنیای شلوغ و
نارحتی ها تو کسی هستی که بهم ارامش میدی و غم رو دور میکنی)

It's such a cruel world
چه دنیای بی رحمی هست

Saving all my love for you, girl
عزیزم، همه عشقم رو برای تو نگه داشتم

It's such a cruel world
چه دنیای بی رحمی هست

Maybe I found something good, girl
عزیزم شاید یه چیز خوب پیدا کردم






Some prick at the party
یه مشت نخاله توی پارتی

(prick یعنی ادم های عوضی و به درد نخور)

All scripts and boasts
همش داستان می بافن و لاف میزنن

(script and boast به کسی میگن که همش پوز میدن
از خودشون تعریف میکنن در حالی که اصلا چیزهایی
که به خودشون نسبت میدن توی واقعیت وجود نداره)

A dead eyed actress girl
یه دختر بازیگر بی احساس

(dead eyed یعنی کسی که توی چشم هاش هیچ حسی وجود نداره
با dead eyes اشتباه نگیرید dead eyes یعنی تیرانداز ماهر و خبره
منظورش از actress هم اینه که دارن نقش بازی میکنن و خودشون نیستن)

And then there's you
و بعدش تو هستی (میای)

Venus in Converse
ونوس در کانورس

(ونوس یعنی الهه زیبایی کانورس یه نوع مارک کفش هست
که معمولا دوست دخترش زین یعنی جیجی حدید می پوشید)

You put a spell on me
تو من رو طلسم کردی

And you're locking up the bathroom door, for us
و الان داری درب حموم برای خودمون قفل میکنی

(Repeat chorus)

Who do you love? Who do you love?
چه کسی رو دوست داری؟ چه کسی رو دوست داری؟

Who do you love? Who do you love?
چه کسی رو دوست داری؟ چه کسی رو دوست داری؟

Just see your outline
فقط به تو نگاه میکنم

(Repeat chorus)

Sunrise in Hollywood
طلوع افتاب تو هالیوود

We ain't slept for days
چند روز هست که نخوابیدیم

Perfect disaster
یه فاجعه بزرگ

Me and you
من و تو

Lyrics (Translate To Persian)Where stories live. Discover now