Capitolo XXVI

43 3 0
                                    

DOVE  SI  CONTINUA  LA  BURLESCA  AVVENTURA  DEL  BURATTINAIO  INSIEME  CON ALTRE  COSE  DAVVERO  BELLISSIME
Tutti  silenzio  fêr,  Tiri  e  Troiani;

voglio  dire,  quanti  lì  erano  a  guardare  la  rappresentazione  tutti  pendevano  dalle  labbra dell'interprete  di  tali  mirabili  cose,  quando  si  udirono  risuonare  di  dentro  alla  scena  un gran  numero  di  timballi  e  di  trombette  e  grandi  spari  d'artiglieria.  Cessato  dopo  poco  il fracasso,  subito  levò  la  voce  il  ragazzo  e  disse: — Questa  veridica  storia  che  qui  viene  rappresentata  a  lor  signori  è  tratta  letteralmente dalle  cronache  francesi  e  dai  «romances»  spagnoli  che  vanno  per  la  bocca  del  popolo, finanche  dei  ragazzi,  per  le  vie.  Ha  per  soggetto  la  libertà  che  dette  messer  don  Gaiferos  alla sua  sposa  Melisendra,  che  era  schiava  in  Ispagna,  in  mano  dei  Mori,  nella  città  di Sansueña,  ché  così  si  chiamava  allora  quella  che  oggi  si  chiama  Saragozza   [125] .   Or vedano  lì  lor  signori  come  don  Gaiferos  sta  giocando  a  dama,  appunto  come  dice  il  canto:

A  dama  sta  giocando  Gaifero
Che  Melisendra  ha  già  posto  in  oblio.

E  quel  personaggio  che  lì  spunta  con  la  corona  in  capo  e  lo  scettro  fra  le  mani  è l'imperatore  Carlomagno,  padre  putativo  di  questa  Melisendra,  il  quale,  adirato  di  vedere ozioso  e  trascurato  il  genero,  viene  a  rimproverarlo;  e  notino  con  che  violenza  e  con  che calore  lo  rimprovera  che  pare  proprio  voglia  con  lo  scettro  suonargli  una  mezza  dozzina  di bernocchi  sulla  testa;  anzi  ci  sono  degli  autori  i  quali  dicono  che  glieli  suonò  e  bene.  Or dopo  di  avergli  detto  molte  cose  circa  il  pericolo  che  correva  l'onor  suo  non  cercando  di liberare  la  sposa,  dicono  che  gli  disse:

Io  v'ho  detto  abbastanza:  or  tocca a  voi.

Osservino  anche,  lor  signori,  come  l'imperatore  volge  le  spalle  e  lascia  indispettito Gaifero,  il  quale  vedono  come,  non  reggendo  all'ira  scaglia  lungi  da  sé  il  tavoliere  e  chiede in  fretta  e  furia  le  armi  e  ad  Orlando  che  gli  presti  la  sua  spada  Durindana,  e  come  Orlando non  gliela  vuol  prestare  ma  gli  si  offre  a  compagno  nella  difficile  impresa  a  cui  si  mette:  il valoroso  però,  adirato,  rifiuta;  anzi  dice  che  lui  solo  basta  a  trarre  di  schiavitù  la  sua  sposa, anche  se  fosse  confinata  nel  più  profondo  della  terra,  e  quindi  va  dentro  ad  armarsi  per mettersi  subito  in  cammino.  Volgano  lor  signori  gli  occhi  a  quella  torre  che  lì  si  vede  e  che si  presuppone  sia  una  delle  torri  del  reale  castello  di  Saragozza,  oggi  chiamato  l'Aljafería. Quella  donna  che  si  vede  a  quel  balcone,  vestita  alla  moresca,  è  la  impareggiabile Melisendra,  che  di  là  molte  volte  si  metteva  a  guardare  la  strada  di  Francia  e  che  si confortava  nella  sua  schiavitù  pensando  a  Parigi  e  al  suo  sposo.  Osservino  poi  un  nuovo caso  che  accade  e  forse  non  mai  visto.  Non  vedono  quel  Moro  che  zitto  zitto  e  pianino pianino,  col  dito  sulla  bocca,  si  accosta  a  Melisendra  di  dietro  alle  spalle?  Or  guardino come  le  dà  un  bacio  in  mezzo  alle  labbra  e  la  fretta  ch'ella  si  dà  di  sputare  e  di  ripulirsele con  la  bianca  manica  della  camicia,  e  come  si  duole  e  si  strappa  dal  dispiacere  i  bei  capelli, quasi  che  essi  avessero  colpa  dell'offesa.  Guardino  ancora:  quel  maestoso  Moro  che  si  trova per  quelle  stanze  di  passo  è  il  re  Marsilio  di  Sansuena,  il  quale,  avendo  visto  l'atto  insolente del  Moro,  sebbene  fosse  parente  e  suo  gran  favorito,  comandò  che  fosse  subito  preso  e  che gli  si  dessero  duegento  frustate,  condotto  per  le  strade  seguendo  il  solito  itinerario

Don  Chisciotte  della  ManciaDove le storie prendono vita. Scoprilo ora