Ние не сме по-свободни изразителни на волята си от дамата спатия, която победоносно е успяла да покори валето купа.
лейди Мери Уортли Монтегю
Из писмо, 13 януари 1759 г.
Усетила пръстите на Гидиън върху най-интимното си място, Сара се сепна от унеса, в който беше изпаднала.
— Недей — прошепна тя, като дръпна устата си от неговата. — Не, не трябва да правиш това!
Ръката му я прегърна нежно и за миг той спря да се движи, което предизвика напрежение в нейното тяло.
— Да, трябва… — прошепна той. После я загледа с напрегнати, проницателни очи, като че разбираше точно какво изпитва. — Ти искаш да го направя. Позволи ми да те докосвам, Сара. Разреши ми да ти покажа колко хубаво би могло да бъде всичко между нас. — Умелите му пръсти я докосваха нежно й тя усети как слабините й набъбват и се навлажняват, горещи вълни от желание я заливаха една след друга.
Докато той въртеше дланта си с безпогрешна точност върху мястото, което жадуваше най-много за неговия допир, тя плъзна пръстите си по мускулестите му рамене, после ги спусна надолу към гърдите му, за да опипа твърдите му къдрави косъмчета по тях. Кожата му, гладка като кадифе, започна да потръпва под нейните пръсти. Като си пое дълбоко дъх, той придърпа ръцете й надолу под широкия си колан, за да може тя да притисне с пръсти твърдата подутина в неговите бричове.
Тя изведнъж отвори широко очи. Изражението му не беше вече проучващо, а напрегнато, сурово и възбудено. Той простена ниско и гърлено и отърка бедрата си в нейната ръка. В същото време я погали с длан и тръпки на наслада я заляха от главата до петите, толкова силни, че тя едва не скочи от сандъка.
— О, Боже мой! — прошепна тя. Цялото й тяло тръпнеше и се тресеше. Всяка частица от нея жадуваше това удоволствие да продължи по-дълго. Без да съзнава какво прави, тя се накланяше към ръката му и копнееше този допир да се повтори.
Очите му блестяха от бушуващата страст.
— Точно така, скъпа, отдай се на удоволствието.
Той разтвори къдриците между бедрата й с пръсти, после плъзна единия от тях във влажната мекота на женственото й лоно. Топло и хлъзгаво, то сякаш го приканваше да проникне в него.