Chapter 44.

190 5 2
                                    

Неделю спустя, после происшествия, Оливию выписали из больницы, хотя должны были сделать это позже, поэтому забрать Олив из больницы должен я, ибо остальных нет в городе.

— Ты опоздал. — Оливия поднимает голову, когда я вхожу в больницу.

— Всего на десять минут. — встаю напротив Олив, укусив нижнюю губу, так как чувствую свою вину. Хотя, с другой стороны, не должен.

— Мне насрать, если честно. — она встаёт с кресла и надевает спортивную сумку с вещами на плечо. — Пойдём. — Хеммингс надевает капюшон на голову и выходит из помещения. Разворачиваюсь и иду за ней.

Мы сделали всего пару шагов и увидели вспышку. На улице сумерки, поэтому её было легко заметить. Где-то прятались папарацци. Олив прикрыла лицо рукой, которая была в гипсе, но его было не видно из-за объёмного рукава кофты, а второй – показала средний палец в ту сторону, откуда появилась ещё одна вспышка.
Отключаю сигнализацию машины, и Оливия, открыв дверь, садится в неё. Обхожу автомобиль и повторяю действия девушки. Оказавшись на водительском сидении, завожу машину и жму на газ, заставляя автомобиль двигаться вперёд.

— Тебе придётся работать навигатором. — говорю я, нарушая гробовую тишину, так как не знаю её адреса.

— Телефон тебе на что? — Олив смотрит на меня как на идиота и поднимает одну бровь. Подаю ей свой телефон, и Хеммингс вводит адрес. — Самый ужасный чехол для телефона, который я когда-либо видела. — усмехается она и отдаёт гаджет мне.

— Что тебе не нравится? Удобно и практично.

Если вы не поняли, что за чехол, то вот⬇

— Ага, только таким уже никто не пользуется

К сожалению, это изображение не соответствует нашим правилам. Чтобы продолжить публикацию, пожалуйста, удалите изображение или загрузите другое.

— Ага, только таким уже никто не пользуется. — Оливия закатывает глаза и отворачивается к окну.

Ехали мы недолго, но Олив успела уснуть. Обычно она срузу же просыпалась, когда машина прекращала движение, но не в этот раз. Касаюсь рукой её плеча, но не получаю никакой реакции.

The only reason//M.C.Место, где живут истории. Откройте их для себя