Глава 13

6.5K 522 8
                                    

    Время возвращения неумолимо приближалось, и в этот раз возвращаться нужно будет точно. Они и так откладывали отъезд сколько могли, и тётя Петунья была расстроена и немного обеспокоена тем, что так давно не видела мальчика.
Была середина сентября, а Дадли уже дулся, что Гарри отдыхает, и ему не приходится так рано вставать, но вообще-то был в полном восторге от своей школы. Он самостоятельно написал Гарри письмо с совершенно ужасными буквами и кучей ошибок, и Том еле-еле все разобрал. А ещё мальчик был в полном восторге от прилетевшей совы и возмущался тем, что на уроке учительница им говорила, что в тропиках сов не бывает, а тут ему лично прилетает одна. Какая всё-таки у них плохая учительница, не зря она ему сразу же не понравилась, даже играть на уроке не разрешала, а это уже вообще ни в какие ворота.
Даже дядя Вернон, обычно не любивший писать письма, прямо расщедрился на целых две страницы того, что обычно рассказывает Гарри, сидя у камина с горячим шоколадом, пока неугомонный Дадли носится по всему дому — тому было дико скучно просто сидеть и слушать о папиной работе, ведь лучше всего в ней было то, что там тоже можно было бегать и там много места, а остальное его не интересовало.

Мальчик разрывался от своих «хочу»: хотелось остаться и купаться в океане, хотелось домой, хотелось тётиного пирога и местной фруктовой пиццы. Всё это, не долго думая, он вывалил на Тома, который решил все его ужасно огромные проблемы привычно быстро:
— Мы купим много пиццы, и я зачарую её всю так, чтобы она не испортилась, это называется «стазис». А к океану мы можем снова и через парочку месяцев приехать, хорошо, маленький?
А еще Гарри был очень доволен тем, что им не приходилось думать о сборе вещей, как это всегда делала тётя Петунья. Он, если честно, вообще о них забыл.
Приличное количество времени было потрачено и на покупку сувениров. И если с Петуньей и Верноном разобрались быстро, то с подарком для Дадли пришлось повозиться. Гарри не видел и не знал, какие игрушки уже были у Дадли, а Том в игрушках, и тем более в маггловских, не понимал совершенно ничего. В итоге был куплен небольшой поезд из ракушек, который мужчина лично зачаровал на неразбиваемость
Истерика случилась, когда Том решил идти за билетами: мальчик капризничал и совершенно отказывался лететь самолётом, когда можно было переместиться порт-ключом.
Пришлось Тому тратить силы и создавать международный порт-ключ. А потом мужчина ещё примерно час сидел со страдальческим выражением лица, думая о возможно развивающемся склерозе и кольце-ключе от Слизеринского замка, имеющего функцию возвращения хозяина домой. Через пятнадцать минут они появились в замке, а через ещё четыре часа, потраченных на прыганье на огромной кровати, и в доме на Тисовой.
Путешественников заобнимали и зацеловали, закормили пирогом и уложили спать. Когда несчастное стекло почти затрещало от упорно бьющей в него совы, Том был решительно настроен немного прибить Абрахаса и попросить писать того днём, а не ночью.
Но письмо оказалось не от Лорда Малфоя, а от Нарциссы, в котором Тома настоятельно просили прийти в гости вместе с Гарри на следующий же день после получения. Также в письме была заметка о том, что она была очень огорчена проблемой маленького Гарри и, возможно, нашла то, что сможет помочь мальчику.
Лист сжался в руках, и Том с полными надежды глазами глянул на разметавшегося на кровати ребёнка. Мужчине пришлось буквально заставить себя вернуться обратно в кровать, а не ходить по комнате из стороны в сторону, каждую секунду поглядывая на часы, пытаясь заставить их идти быстрее.
Утром, впихнув в капризничающего сонного мальчика хотя бы кусочек его любимой фруктовой пиццы, Том аппарировал к дверям Малфой-менора, совершенно не обращая внимания на то, что время было неприлично раннее для посещения гостей.
Но, несмотря на это, Нарцисса уже сидела в гостиной, поджидая их, и неторопливо, даже как-то ласково, поглаживала лежащую на коленях маленькую книжечку в коричневом переплёте. Она никак не показала своего нетерпения, но, едва увидев их, она сразу начала с сути вопроса, даже не расшаркиваясь с церемониальными приветствиями. Чего иногда очень не хватало Абрахасу.
Нарцисса взволнованно затараторила, но все же потом взяла себя в руки и смогла спокойно продолжить.
— Господин, меня очень поразила проблема вашего Гарри, честно говоря, я ни разу в жизни не была знакома ни с одним слепым человеком. И ваш прошлый визит меня очень взволновал. Наш колдомедик сказал, что это неизлечимо, но мне пришла в голову одна идея. Я не уверена, что у нас всё получится, но ведь попытка не пытка. Я подумала о том, что Гарри имеет свой род, а у каждого рода есть свои тайны и своя история. Но как бы я ни хотела, я не могу распоряжаться тем, что не принадлежит мне. И меня осенило! Ведь бабушка вашего Гарри — Дорея Поттер — была в девичестве Блэк, и Сириус Блэк — его крёстный, таким образом, мальчик довольно близко связан с этим родом. А я хоть и перешла в другой род, но все ещё могу распоряжаться и знаниями, и ценностями Блэков. Я потратила много времени, пытаясь найти хоть что-то, и в конце концов я наткнулась на это.
И женщина потянула руки, передавая мужчине... книгу.
Совершенно пустую книгу.
Том напряжённо замер, с ненавистью смотря на совершенно пустые страницы.

Ослепляющий свет Место, где живут истории. Откройте их для себя