Глава 1

12.7K 809 36
                                    

Гарри был очень напуган.
      Сегодняшний солнечный день совсем не предвещал беды. В первый же день своего отпуска Вернон, мужественно подавив желание проспать весь день, решил отвезти своё семейство в парк развлечений. Решение было принято с энтузиазмом, и вскоре они уже стояли у входа в парк.
      Были карусели и огромнейшая сладкая вата, трогательный зоопарк и обед из мороженого. И Петунья, и мальчишки были в восторге. Парк был небольшой, и дети, прокатившиеся везде, где можно, потребовали продолжения прогулки в торговом центре.
      Лучше бы Гарри не просил. После пятого или шестого магазина он потерялся. Паника набирала обороты, а на крики ни тетушка Петунья, ни дядя Вернон, ни даже Дадли не отзывались. Совсем рядом раздался колокольчик маленького поезда для детей, который возил их по торговому центру, и Гарри поспешил отскочить хоть куда-нибудь, пока на него не наехали. Страх пробирал мальчика все сильнее; сейчас хотелось ощутить успокаивающие объятия тети Петуньи или дяди Вернона, да хотя бы дружеский тычок от Дадли, но ничего этого не было.
      Гарри знал, что в таких случаях нужно обращаться к охранникам, и они помогут, но он был слеп и не мог видеть, к кому обращаться. А вдруг он обратится не к тому человеку, и его украдут? В голову сразу пришёл разговор с тётушкой, когда она объясняла, почему нельзя разговаривать со всякими незнакомцами и брать что-либо у них из рук. Она говорила, что такие люди крадут детей, чтобы сделать им очень больно или чтобы продать. Теперь Гарри совсем не знал, что делать, слёзы заливали все лицо, а губы дрожали от сдерживаемого рёва, он вертелся в надежде увидеть хоть что-нибудь вместо кромешной темноты.
      — Привет, Гарри, ты в порядке? — голос у незнакомца был мягкий и обволакивающий, заставляя Гарри странно успокаиваться.
      — Н-нет, не в порядке! — он попытался обернуться на голос мужчины.
      — Ты ведь Гарри Поттер, верно? — большая теплая рука легко провела по лбу мальчика, отодвигая челку и открывая шрам.
      — Да, я Гарри. Откуда вы меня знаете? Вы за мной следите? Ох, тётя запрещает мне разговаривать с незнакомцами.
      — Ну, так давай познакомимся. Ты Гарри, а я — Том, — маленькую ручку аккуратно сжали во взрослом мужском рукопожатии, и Гарри почему-то почувствовал себя совсем взрослым. — Теперь мы не незнакомцы, и ты можешь со мной говорить.
      — А откуда ты меня знаешь?
      — На самом деле я волшебник, и могу читать мысли, а ещё я знаю, что ты потерялся, так что мы пойдём сейчас искать твоих родственников, как тебе идея? — Гарри совсем успокоился — сильные волшебники и взаправду могли читать мысли, а в том, что Том — волшебник, мальчик ни секунды не сомневался: тот же появился не пойми откуда и тут же успокоил его своим голосом, а ведь Гарри уже собирался разреветься!
      — Хорошо! А ты точно-точно поможешь мне найти дядю и тетю, не будешь делать больно?
      — Не беспокойся, Гарри, я, как волшебник, даю тебе клятву, что никогда тебе не наврежу! И теперь, если я её нарушу, то лишусь магии, а этого нам не надо, правда же?
      Сильные руки с легкостью подняли Гарри над полом и усадили на локоть.
      — Том, а какое ты ещё можешь делать волшебство?
      — Ну, я умею многое, например…
      Гарри не умел вести разговор по-взрослому,а потому перепрыгивал с одной темы на другую, сбивался с вопроса, задавал новый, пытаясь как можно больше узнать про магию у всамделишного волшебника, а Том, посмеиваясь, отвечал ему. Охранный пост нашёлся только минут через пятнадцать медленной ходьбы, и вскоре после объявления, прозвучавшего на весь универмаг, к нему прибежали плачущая тётя Петунья с испуганными Дадли и дядей Верноном.
      Гарри заобнимали и зацеловали, а Тома душевно отблагодарили. Мужчину едва уговорили вместе с ними заесть нервы тортиком.А в ходе застольного разговора вдруг выяснилось даже то, что Том живет недалеко от Тисовой улицы, и в благодарность Дурсли решили его подвезти.
      Уже прощаясь за пару кварталов до Тисовой улицы, Том дал Гарри небольшую бумажку, на которой, как сказал сам Том, был его номер, и если Гарри захочет, то может позвонить в любое время.
И уже почти запрыгивая в машину Гарри услышал странно-шипящую фразу Тома:
      — А ты ведь тоже волшебник, Гарри, не обученный только.
      Гарри резко обернулся, но дверь уже захлопнулась, машина тронулась с места и он не успел спросить, что это значит.
      «Ну, ничего, теперь у меня есть номер, вот приеду, позвоню и спрошу!»

Ослепляющий свет Место, где живут истории. Откройте их для себя