Глава 28

6.9K 319 47
                                    

Я не видал его лица, не уловил его голоса; только слышал тихие шаги по дороге перед моим домом.

Долгий день прошел в приготовлении ему места; но светильник не был зажжен, и я не мог принять его в моем доме.

Я живу надеждой на встречу с ним; но этой встречи все нет и нет.

- Рабиндранат Тагор «Гитанджали»


ХЛЫСЬ!

Серебристая молния описала дугу в ночном небе. Через четыре или пять секунд грянул гром.

Сюй Пин дрожал словно листик, роясь в поисках ключей, а у его ног образовалась лужица.

В доме не горел свет, зато был включен телевизор: шел черно-белый дублированный фильм «Мост Ватерлоо».

«Но ты не знаешь меня!» - с волнением спорила женщина.

«Я узнаю тебя, проведу всю оставшуюся жизнь, занимаясь этим», - мужчина не отводил взгляда.

«Сяо-Чжэн?»

Ответа не было.

Сюй Пин потянулся к выключателю на стене, но свет в гостиной не включился.

Как раз, когда он отводил свою руку назад, кто-то схватил ее, почти заставив его закричать.

«Сяо-Чжэн?!»

Рука была большая, сухая и теплая.

Сюй Пину стало легче, когда глаза различили в темноте силуэт брата.

«Почему ты не ответил, когда я звал тебя?»

Сюй Чжэн размышлял секунду: «Лампочка сломалась».

Сюй Пин помолчал, прежде чем убрать руку: «О, правда? Оставь. Я заменю ее позже».

Он никак не объяснил свое позднее возвращение, а Сюй Чжэн и не спрашивал, словно забыл.

Часы на стене тикали.

Вздрогнув, Сюй Пин тихо заметил: «Снаружи льет как из ведра».

«Да, - пауза, - твоя рука мокрая».

На губах Сюй Пина заиграла улыбка: «Ты уже ел?»

Сюй Чжэн покачал головой.

«Я приму душ и переоденусь. Потом приготовлю рисовую вермишель».

После темной гостиной свет ламп показался Сюй Пину резким. Он прищурился, глядя на стену, плитка которой была пугающе белой.

Брат / BrotherМесто, где живут истории. Откройте их для себя