Глава 162

1.6K 119 5
                                    

Глава 162. "Подстава (4)."

Единственный, кто достаточно смел для такого, это девушка, стоящая прямо перед ним.

"Почему ты так смотришь на меня?" Бай Янь пристально посмотрела на Ди Канга: "Это не я подожгла твою усадьбу."

"Я знаю, что это не ты, но... кроме тебя, есть лишь один человек, способный на такое."

Бай Янь прекрасно понимала, к чему это ведет... Это ведь не может быть Сяочень, так?

"Мама." В этот момент примчалось маленькое тельце и прыгнуло в руки Бай Янь.

Подняв свое миленькое личико, Бай Сяочень очаровательно сказал: "Я вернулся, мама."

"Где ты был?" Бай Янь осторожно спросила, когда увидела хмурое лицо Ди Канга.

Сяочень непонимающе моргал своими маленькими глазками, он казался таким невинным, что сложно было не поверить ему: "Я гулял по улицу и по пути встретился с одной принцессой. После драки с ней, я вернулся назад. А что-то случилось?"

"Все в порядке, ничего не случилось."

Бай Янь нежно погладила паровую булочку по голове, а потом повернулась обратно к Ди Кангу: "Твоя усадьба в огне, думаю, тебе пора идти."

Сначала Бай Янь надо избавиться от этого опасного человека, чтобы она смогла допросить маленького нарушителя.

"Хорошо." Усмехнулся Ди Канг: "Я обязательно расследую, это происшествие и найду ее источник."

Несмотря на то, что его сердце забилось сильнее, Бай Сяочень продолжал фальшиво улыбаться: "Дом отца в огне? Но он был в порядке, когда я в последний раз его видел."

"Уходим." – холодным голосом отдал приказ Ди Канг стражникам.

........

Подождав пока его пленительный силуэт исчезнет, Бай Янь быстро опустила сына на землю и серьезно спросила: "Скажи мне правду, этот поджог – твоих рук дело?"

"Кто разрешил ему обижать тебя." Бай Сяочень от злости очаровательно надул щечки.

[Если бы я не поджог его дом, ушел бы этот человек?]

Бай Янь сильно прикусила губу и, что ей было не свойственно, сурово посмотрела на сына: "Помни, если кто-нибудь спросить тебя об этом, отрицай все. А иначе я сразу отправлю тебя на Святой Остров!"

Ди Канг не был глупцом, ему было достаточно немного поразмыслить, чтобы понять, что Сяочень совершил этот поджог. Тем не менее, пока Сяочень не признает это, все будет в порядке.

Извиняясь, Сяочень обнял мать и жалостливо сказал: "Я больше так не буду, пожалуйста, не отправляй меня обратно."

Бай Янь была рада ответу сына, и не могла сердиться. В конце концов, он сделал это все ради нее.

.......

После того, как Ди Канг покинул старую усадьбу, он не поспешил обратно в свою резиденцию. Вместо этого он остановился и повернулся к солдату, следовавшему за ним: "Скажи мне, кто еще сегодня был в моем поместье."

"Больше никого не было. Однако Шестая Принцесса... она стояла снаружи некоторое время, не пытаясь попасть внутрь."

Солдат уважительно протянул своему господину нефритовый жетон с выгравированной цифрой "шесть".

"Это жетон шестой принцессы. Простите за мою дерзость, но я подозреваю..."

"Шестая Принцесса? Нет, у нее не хватит смелости." Изогнув губы в улыбке, Ди Канг больше не смотрел на этот жетон.

"Тогда мне следует продолжить расследование...?" Стражник буквально заливался холодным потом, боясь сказать что-то не так.

"Нет нужно." Взгляд Ди Канга стал острее: " Возьми этот жетон и иди во дворец. Скажи, что шестая принцесса подожгла мое поместье."

Стражник был полностью ошеломлен и не понимал, что происходит. Разве его господин не сказал, что шестой принцессе не хватит смелости?

Но прежде чем стражник спросил "почему", снова раздался холодный и безразличный голос Ди Канга: "Мой сын сказал, что это дело рук шестой принцессы, понял?"

Оцепеневший стражник не знал, как ответить.

Молодой господин(Лорд)? Этот дело как-то связано с ним?

Этого ведь не может быть? Чтобы молодой господин устроил поджог...

И теперь молодой господин обвинил шестую принцессу? И сейчас Ди Канг намерен заставить шестую принцессу взять все ответственность на себя, хотя сам он знает, что принцесса невиновна?

Часть 1. Очаровательный Лис: Божественная Мать Покорившая НебесаМесто, где живут истории. Откройте их для себя