Глaва 231. "Общий вpаг."
"Тетушка Cяo Bан, разве папа-плохиш не раcстроится, если услышит это?" – в блестящих глазах Бай Сяоченя можно было увидеть намек на сочувствие.
"Эх если бы." – Ди Сяо Ван опровергла слова парня: "Mой старший брат всегда говорит, что я глупая и раздражаю его. А ещё он хотел женить меня на ком-нибудь, чтобы больше не видеть. Как будто после того я захочу его снова увидеть. Ни за что! Государственный Учитель гораздо добрее."
Ди Сяо Ван и правда не знала, как она согрешила, раз получила такого брата. Из-за этого она была подавлена все это время.
"Малыш Сяочень, пойдем домой, твоя мама ждет нас." – не обращая внимания на разговоры, Чу Юи Юи шла впереди держа Сяоченя за руку.
Eстественно, Ди Сяо Ван не хотела молчать, но всё же ей пришлось в тишине плестись за ними.
"Почему ты идешь за мной?" – Чу Юи Юи обернулась и с недовольством посмотрела на преследователя.
"Конечно же, я иду домой." – Ди Сяо Ван нахмурилась, не понимая, почему её спросили.
В этот раз удивилась Чу Юи Юи, не зная плакать ей или смеяться: "Это наш дом, твой дом в усадьбе Лорда Канга. Подожди, я позову кого-нибудь проводить тебя."
"Бай Янь – моя невестка, а Сяочень – мой племянник, естественно, их дом и мой дом тоже. Как я могу мешать тебе, если я просто иду домой?"
Не было другого пути, Сяочень – её племянник. И эта родственная связь дает ей право.
"Это..." – не понимая, что происходит, Лан Сяоюнь попыталась вмешаться: "Pазве вы не должны быть на одной стороне? Почему вы ссоритесь?"
Эти две явно хорошо ладят, так почему они так хотят подраться?
"Вот, что происходит с теми, кто пытается украсть моего племянника." – Ди Сяо Ван показала кулак: "Мой маленький племянник – только мой, а также ещё есть моя невестка! Я не отдам никого из них!"
"Xохо, хочешь драки? Ну, давай, попробуй!"
А теперь и Чу Юи Юи. Отпустив руку Сяоченя, она подняла подбородок и приготовилась к бою.
Вероятно, самой невежественной здесь была Лан Сяоюнь. С тревогой почесав голову, ей пришла идея: "Юи Юи, Мисс Сяо Ван, здесь ещё куча людей, которые говорят за спиной Бай Янь. Она..."
В мгновения ока, взгляд двух яростных львиц был сосредоточен на бедной девушке, которая просто хотела помочь.
"Сяоюнь, скажи мне, кто эти люди. Я накажу их!"
"Эти хулиганы посмели говорить за спиной моего племянника и невестки!"
Их сердиты голоса резонировали вдоль улицы.
Улыбнувшись, Лан Сяоюнь была довольна такой реакцией: "Это не всё. После того, как они узнали о существовании маленького Сяоченя, они стали плохо говорить о Лорде Канге, о том, что он заботиться о чужом ребенке. Я уже составила список."
"Сначала, хмм, начнем с шестой принцессы. Она не только издевалась над кузиной у нее за спиной, но даже обидела малыша Сяоченя, а также пыталась поджечь поместье Лорда Канга. Сделаем её примером для остальных."
Создавая список, Лан Сяоюнь была очень скрупулезна.
"Пойдем, найдем этих сучек и вернем должок!" – подняв руки, Ди Сяо Ван продемонстрировала свою готовность к бою.
Чу Юи Юи кивнула в знак одобрения: "Веди, Сяоюнь, сегодня мы вернем все сполна!"
Увидев, как легко эти две объединились, Лан Сяоюнь вздохнула с облегчением. По её мнению остановить их спор было важнее, чем то, что может произойти позже.
Что касается шестой принцессы... этой девушке и правда не везет.
"Сестра Чу, тетушка Сяо Ван, мы..." – Бай Сяочень хотел сказать, что сначала они должны вернуться домой, но прежде чем он успел договорить, две фигуры уже исчезли.
И так Бай Сяочень остался без внимания.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Часть 1. Очаровательный Лис: Божественная Мать Покорившая Небеса
RandomОна - потомок Древнекитайской аристократической семьи. Она переселилась в тело молодой девушки, и случайно спровоцировала странного человека и вляпалась в одну ночную неприятность. Из-за чего у нее появился маленький лис, рожденный от незамужних отн...