Глава 166. "Бедная Принцесса (4)."
"Бай Янь, в следующий раз я не буду столь расточительна. И обязательно возьму все, что смогу."
Легонько погладив подбородок, Бай Янь серьезно сказала: "Хорошо, помни, в следующий раз никакого расточительства. Тебе следует..." Но прежде чем она договорила, изменилась в лице.
Чу Юи Юи не поняла, почему ее подруга так странно себя ведет, но обернувшись, испугалась.
"Бай Янь, я вспомнила, мне кое-что нужно сделать. Думаю, мне пора."
Как только девушка закончила говорить, она тут же развернулась и убежала, не дав ни шанса остановить ее.
Уголки рта Бай Янь дернулись, когда она посмотрела на обворожительно мужчину: "Кажется, ты действительно считаешь мой дом своим, да?"
Ди Канг нахмурился: "Мое поместье сжег наш сын."
Между "наш" и "твой" сын есть огромная разница.
"У тебя есть доказательство, что это сделал Сяочень?"
"Не важно, кто сделал это, факт в том, что я сейчас бездомный, поэтому, естественно, я пришел к тебе."
Бай Янь посмотрела на этого бесстыдного человека и сильно вздохнула: "А что если я откажу?"
"Ты можешь." Быстрый ответ Ди Канга бы слегка неожиданным.
Бай Янь удивилась: "Тогда почему ты все еще здесь?"
"Естественно, чтобы переспать с тобой." Ди Канг взял девушку на руки, и своей мощной рукой мягко погладил ее нежное бедро.
С каждым касанием, Бай Янь будоражила сильная дрожь, заставив ее тело трепетать. Со злостью она взревела: "Ты сказал, что я могу отказаться, почему ты еще здесь?!"
"Я сказал, что ты можешь, но я ничего не обещал тебе..." чрезвычайно соблазнительная улыбка появилась на его лице.
"Бесстыдник!" от злости, Бай Янь ударила с колена по его промежности.
Не уклоняясь и не останавливая ее, Ди Канг поднял голову вверх и заворчал от боли: "Теперь, ты ударила меня и должна взять на себя ответственность. Я не очень придирчив, для нашего маленького сна сойдет любая комната."
"Ди Канг!" потянув его за воротник, Бай Янь заявила: "Однажды я стану сильнее тебя, и я прижму тебя так, что ты не сможешь встать!"
"И как ты хочешь прижать меня? На кровати, или на земле? Один раз у тебя уже получилось, и я не против попробовать еще разок..." взгляд Ди Канга становился все интенсивнее, словно он глазами пожирал девушку.
Усмехнувшись, Бай Янь стала издеваться над ним, словно он не представлял никакой угрозы: "Даже если ты разденешься, у тебя не будет ни шанса сделать это."
Несколько дней назад она отравила Ди Канга, а это значит, что он сейчас ничего не сделает...
Прищурившись, Ди Канг осторожно взял руку Бай Янь и положил ее себе между ног: "Почему бы тебе не проверить это, прикоснувшись к нему."
"Ты..."
Бай Янь изначально хотела вспылить, но как только ее пальцы коснулись какой-то горячей штуки, Бай Янь вздрогнула и мгновенно выдернула руку.
"Ты должен был быть отравлен мной!"
Как это могло произойти?
Ди Канг дьявольски ухмыльнулся: "Благодаря своей крови я могу избавиться от любого яда. В тот день мне понадобилось несколько часов, чтобы вывести яд. Итак, ты все еще думаешь, что остановишь меня с помощью своих ядов?"
Совершенно злая, Бай Янь быстро вырвалась из рук мужчины и быстро отступила.
"Ди Канг, ты- животное!"
"Я с самого начала был животным(демоническим зверем), так что ты права. Однако..." Ди Канг смеялся на грани истерики: "Немного подожди, и я покажу тебе, что значит быть настоящим зверем!"
И правда, Бай Янь просто забыла, что мужчина перед ней в действительности был "зверем".
Только он был не просто животным, а хитрым, хитрым ЛИСОМ!
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Часть 1. Очаровательный Лис: Божественная Мать Покорившая Небеса
RandomОна - потомок Древнекитайской аристократической семьи. Она переселилась в тело молодой девушки, и случайно спровоцировала странного человека и вляпалась в одну ночную неприятность. Из-за чего у нее появился маленький лис, рожденный от незамужних отн...