/Eurydice/
Szerelmem, mond el ha tudod
Ki fogja fizetni az esküvői zenekart?
Az idő olyan, amilyen
Nehéz és egyre csak nehezebb lesz
/Orpheusz/
Szerelmem, amikor eléneklem a dalom
Az összes folyó velem fog énekelni
És megtörik a partjukat számunkra
És az aranyukkal, nagyvonalúak
Egy villanás a parti jégen, mindent a stílusnak
a kezednek
A folyók fogják adni nekünk az esküvői zenekart
/Eurydice/
Szerelmem, mond el ha képes vagy rá
Ki fogja letenni az esküvői asztalokat?
Az idő olyan, amilyen
Sötét és egyre csak sötétebb lesz
/Orpheusz/
Szerelmem, amikor eléneklem a dalom
Az összes fa velem fog énekelni
És le fogják ereszteni az ágaikat
Hogy letegyék a gyümölcseiket a földre
A mandula és az alma
És a cukor a juharfából
A fák fogják letenni az esküvői asztalokat
/zene/
/Eurydice beszélve/
Szóval amikor elénekled a dalod,
Azt amin dolgozol
A tavasz újra eljön?
/Orpheusz beszélve/
Igen
/Eurydice beszélve/
Akkor miért nem énekled el?
/Orpheusz/
Még nincs befejeztem
/Eurydice beszélve/
Énekelj
Haza akarsz vinni?
/Orpheusz beszélve/
Igen
/Eurydice beszélve/
Énekeld el a dalt
/Orpheus/
La la la la la la la...
La la la la la la la.../Kíséret/
La la la la la la la...
La la la la la la la...
La la la la la la la.../Eurydice beszélve/
Hogy csináltad ezt?
/Orpheusz beszélve/
Nem tudom
A dal még nincs készen
/Eurydice beszélve/
És mégis ezt tudja csinálni?
/Orpheusz/
Tudom...
/Eurydice/
(beszélve)
Be kell fejezned!
(énekelve)
Szerelmem, mond el mikor esküszünk
Ki fogja elkészíteni az esküvői ágyat?
Az idő olyan, amilyen
Nehéz és egyre nehezebb lesz
/Orpheusz/
Szerelmem, amikor eléneklem a dalom
Az összes madár velem fog énekelni
És ide repülnek mindenhonnan
Hogy letegyék a tollaikat a földre
És lefekszünk a dunyhába
Egy párnával a fejünk alatt
A madarak fogják elkészíteni az esküvői ágyunkat
/Eurydice/
És a fák fogják letenni az esküvői asztalokat
/Orpheusz/
És a folyók fogják adni nekünk az esküvői asztalokat
/Kíséret/
Ooooooh
( - A görög mitológiában Orpheusz dala konkrétan mozgatta a természetet.
- Eurydice még nem igazán hisz abban, hogy egy dallal tényleg helyre lehetne hozni az évszakokat. Viszont amikor Orpheusz elénekli, akkor látja hogy működni fog
- Az ágyas rész azt jelenti, hogy az ókori görögöknél a vőlegény vagy neki valakije csinálta meg az ágyat. Ha kicsit filozófikusabban nézzük, már itt is érezhető hogy ahogy a madarak, az esküvő is el fog szállni a tél miatt. Eközben meg Orpheusz azt ígéri, hogy Eurydice most végre kipihenheti a sok fáradalmát. )
BINABASA MO ANG
Hadestown - magyar fordítás
RandomA Hadestown című musical magyar fordítása. !Ha hibát találsz benne, akkor azt kérlek jelezd (kedvesen)! És Eurüdikéit inkább az angol nevén hívom, mivel biztosan elirnám a "magyar" nevét.