8 глава. 3 часть

70 3 0
                                    

Декс пробормотал себе под нос проклятия. К черту все. Он схватил Кэлвина за руку и обнял его за шею, прежде чем снова нажать на свой коммуникатор.

- Сержант?

- Я уже иду. Пришлось скинуть парочку с грузовика. Будьте готовы бежать.

- Понял. Летти, Роза, мне нужен кто-то из вас, чтобы расчистить дорогу нам.

Хриплый голос Летти прозвучал в наушнике.
- Я прикрою вас.

Декс схватил еще один из своих световых гранат и подготовился. Он глубоко вздохнул и посмотрел на Кальвина.

- Я готов.

Келвин кивнул.

Грубый голос Тони вышел из наушника.

- BearCat на позиции. Вперед, вперед, вперед!

Декс выдернул чеку на своей гранате и кинул ее во тьму, оставив после себя какофонию из разных рыков и криков. Он поднял щит своей свободной рукой и двигался так быстро, как мог, принимая большую часть веса Кальвина на себя. К счастью для него, Кальвин был чуть меньше и менее тяжёлым. Если бы ему пришлось перетаскивать Слоана или Эша, он был бы облажался. Он определенно собирался тренироваться более серьезно с этого момента. Они выбежали на середину дороги, где был припаркован BearCat, пулемет на крыше стрелял предупредительными снарядами по всем окружающим. Летти прикрыла спину Декса, когда он помог Кэлвину добраться до грузовика.

Роза и Летти вскоре кинули Декса и Роза постучала в задние двери. Они открылись автоматически, Роза помогла Дексу поднять Кальвина туда.

- Спешите, Декс! - настояла Летти, прыгнув в заднюю часть грузовика и потянув Кальвина на себя.Она похлопала его по спине, и он пробормотал проклятия себе под нос. Слоан, Эш и Кэл шли прямо к ним. У них был "Эвертон", и он не был рад этому, хватаясь за лапы и шеи товарищей по команде, когда пытался убежать.

Декс помог Розе сесть в грузовик, прежде чем взобраться вместе с Хоббсом. Все они спешили к передней части грузовика, а Роза ударилась о стальную дверь передней кабины.

- Приготовьте клетку, сержант!

- Я работаю на этим.

Ближайшая к ним клетчатая стенка поднялась с пола грузовика со звоном и, наконец, под громкий звук, а затем щелчок встала на место, и очень вовремя. Эвертон прыгнул с ревом, ударился о стальные прутья и просунул лапы между ними, его острые когти неумело пытались добраться до них. Остальные стены клетки поднялись, громкий звук раздался в грузовике. В следующий раз, когда Эвертон попытался достать их когтями, он получил удар электрошоком, который заставил его отшатнуться. Его уши прижались к голове, и он зашипел, но все же сел на задницу посреди клетки и перестал пытаться выбраться.

Thirds. Том 1-3Место, где живут истории. Откройте их для себя