Traducción Jap/Inglés 👉 https://seigyokus.tumblr.com/
Esta historia está traducida desde el ingles por lo que no debe tomarse como una traducción exacta, ya que al mismo tiempo, también tuve que cambiar algunas expresiones para que encajara con nuestro propio idioma y mantener el flujo de la lectura.
También tenga en cuenta que cada capítulo contiene capturas del propio juego, por lo que desactive sus datos en caso de usarlos.
~~~☆~~~☆~~~☆~~~☆~~~☆~~~☆~~~~~~☆~~~☆~~~☆~~~☆~~~☆~~~☆~~~~~~☆~~~☆~~~☆~~~
9.1 - Un presagio
Anesagi Kaoru: Siento que TRIGGER ha estado recibiendo cada vez menos trabajo últimamente.... Bueno, no es significativamente menos, pero aún así.
Anesagi Kaoru: Han estado consiguiendo más trabajos de una sola vez y menos posiciones regulares. ¿Quizás es porque todos los programas de televisión están cambiando para la nueva temporada?
Anesagi Kaoru: Solo este mes, sin embargo, no tenemos ningún trabajo relacionado con CM para ellos.
Yaotome Sousuke: Es porque continuamente rechazamos ofertas de trabajo después de añadimos más fechas para el musical de Last Dimension, entre otras cosas.
Yaotome Sousuke: Será mejor que las vendas.
Anesagi Kaoru: Entendido. Pero si lo pensamos de esta manera, me alegro de que puedan descansar un poco antes de que termine el año.
Anesagi Kaoru: Apenas tuvieron descansos el año pasado... ¿Oh? Tenemos un visitante
Yaotome Sousuke: ......
*La puerta se abre*
Tsukumo Ryou: Vaya, hola, Yaotome-san. Gracias por el regalo que me diste el otro día.
Yaotome Sousuke: ...... Bueno, si no es el presidente Tsukumo. Felicitaciones por tu ascenso. El anterior... No, el predecesor del anterior presidente cuidó muy bien de mí.
Tsukumo Ryou: No soy yo quien te cuidó, pero no me importa si te sientes en deuda conmigo. De todos modos, vamos al grano. Hablemos de negocios.
Tsukumo Ryou: ¿Cuánto vale TRIGGER?
Yaotome Sousuke: ......---
Tsunashi Ryuunosuke: Me pregunto si este lugar es lo suficientemente bueno... Ah, ahí está ella!
Tsunashi Ryuunosuke: Buenas noches, Hanamaki-san. Estoy seguro de que Torao-kun ya me ha presentado, pero soy Tsunashi Ryuunosuke. Creo que nos hemos visto un par de veces antes debido al trabajo.
Tsunashi Ryuunosuke: ¿Eh? ¿Dónde está Torao-kun? Supongo que aún no está aquí.
Hanamaki Sumire: ......
Tsunashi Ryuunosuke: ¿Estás bien...? Pareces muy cansada...
Hanamaki Sumire: Yo... Quiero volver al campo...
Hanamaki Sumire: Quiero dejar de cantar...
Tsunashi Ryuunosuke: ......
ESTÁS LEYENDO
IDOLiSH7 Historia 3 Español.
RandomTraducción al español de la historia 3 del video juego IDOLiSH7