Traducción Jap/Inglés 👉 @pinyaapples en twitter.
Esta historia está traducida desde el ingles por lo que no debe tomarse como una traducción exacta, ya que al mismo tiempo, también tuve que cambiar algunas expresiones para que encajara con nuestro propio idioma y mantener el flujo de la lectura.
También tenga en cuenta que cada capítulo contiene capturas del propio juego, por lo que desactive sus datos en caso de usarlos.
~~~☆~~~☆~~~☆~~~☆~~~☆~~~☆~~~~~~☆~~~☆~~~☆~~~☆~~~☆~~~☆~~~~~~☆~~~☆~~~☆~~~
1: La magia de las palabras
Mitsuki: ¡Definitivamente vamos a hacer que el Friends Day tenga éxito! Si algo nos pasa, Momo-san va a sentir que es su culpa...
Yamato: Es la primera vez que abordamos este tipo de producción. Entremos con el ánimo en alto y mantengamos nuestra energía hasta el final.
Iori: Qué fuera de lugar.
Yamato: ¿Por qué?
Iori: Escuchando palabras como "energía" y "alto espíritu" de Nikaido-san...
Yamato: Ahaha... Supongo que la pasión de tu hermano mayor también me ha contagiado.
Nagi: ¡No hay nada por lo que sentirse mal! El secreto de la victoria reside en un espíritu ardiente y una mente fría y racional.
Sogo: Tendremos que esperar lo inesperado y pensar en contramedidas sobre la marcha.
Tamaki: Pase lo que pase, no nos enfadaremos ni lo estropearemos. Todo el país nos está mirando.
Riku: Estoy seguro de que TRIGGER también nos observará. Después de todo, originalmente se suponía que iban a ser anfitriones con nosotros.
Riku: Mostrémosle a TRIGGER lo lejos que hemos llegado.
---
ESTÁS LEYENDO
IDOLiSH7 Historia 3 Español.
CasualeTraducción al español de la historia 3 del video juego IDOLiSH7