27 de mayo
Al señor Papaíto-Piernas-Largas
Muy señor mío:
Acabo de recibir una carta de la señora Lippett. Espera que me porte bien, en conducta y en el estudio. Como piensa que no tendré adónde ir este verano, me permitirá volver al asilo y trabajar por mi pensión hasta que las clases comiencen de nuevo.
ODIO EL ASILO JOHN GRIER
Preferiría morirme antes que volver allí.
Sinceramente Suya,
Jerusha Abbott
Cher (Querido) Papaíto Jambes-Longues (Piernas-Largas):
¡Vous etes (usted es) un amor!
Je suis tres hereuse (estoy muy feliz) por el asunto de la granja. Jamais de ma vie (nunca en mi vida) he estado en una granja y detestaría retourner chez (volver al asilo John Grier et (y) lavar los platos tout l'eté (todo el verano). Correría el riesgo de que sucediera quelque chose d'affreux (algo espantoso), parce que j'ai perdu ma modestie d'autrefois (porque he perdido mi modestia de antes) et j'aurais peur (y tendría miedo) de que un jour (algún día) se me volaran los pájaros e hiciera añicos rodas las tasas y platos de la maison (de la casa).
Pardon (perdón] por la brevedad y el papel. Je ne peux pas (no puedo) enviarle mes nouvelles (noticias mías) parce que je suis (porque estoy) en clase de francés at j'ai peur que monsieur le professeur (y tengo miedo de que el señor profesor) me vaya a llamar tout de suite (en seguida), ¡Así fue!
Au revoir (hasta la vista).
Je vous aíme beaucoup (lo quiero mucho).
Judy
_________________
[Le salió panorama para el verano y está políglota...¿Ustedes hablan otro idioma? Yo me entretengo con DUOLINGO (una aplicación del cel) intentando aprender italiano...se decir Io mangio una mela, io sono una donna, pizza margarita jjja se hace lo que se puede...un abrazote,
Julieta]
ESTÁS LEYENDO
Papaíto piernas largas
Teen Fiction¡Libro de la magnífica Jean Webster! Judy Abbott es una muchacha alegre, inteligente, amable y trabajadora que no conoce el mundo más allá de los muros del orfanato donde se ha criado... hasta que su vida da un vuelco cuando un misterioso millonario...