"il giorno in cui l'ho incontrata"
Pov Alessandro
Miro la herida de mi brazo y miro al hombre que está frente a mí, este me pasa su arma y terminó por darle un solo tiro justo en la frente al idiota que me disparó en el brazo, tuvo tan mala puntería que gasto su última bala en mi brazo no sé qué pensaba que iba a lograr disparándome cuando seis de mis hombres lo tiene rodeado, uno de mis hombres levanta el cadáver y yo voy hasta una de las puertas de metal.
Abro está y me encuentro con la carga que el muy infeliz me robo en la noche del embarcadero.
—Cosa faccio con il corpo? (¿Que hago con el cuerpo?) —pregunta uno de mis empleados
—Lascialo lì, o lascialo anche alla porta di casa di Ambriz (Déjalo por ahí, o mismo déjalo en la puerta de la casa de Ambriz)
El hombre revisó en sus bolsillos y sacó su billetera
—Poverino non aveva un peso, si vede che Ambriz non li paga bene, si chiama Kail Bruns 32 anni, non ha foto di famiglia (Pobre desgraciado ni un peso tenía, se ve que Ambriz no les paga bien nombre Kail Bruns edad 32, no tiene foto de familia)
—Bene (Bien)—dije pasando por su lado —Andiamo al club (Nos vamos al club) —aplicó presión en mi brazo
Una vez que entramos al club, me dirigí directamente a mi oficina para cerrar la herida.
Me siento en mi escritorio Y busco en el cajón de mi escritorio la pequeña caja de emergencias que tengo miró al hombre que se encuentra junto a mí
—Cuci la mia ferita tu, non ho raggiunto (Cose mi herida tú, yo no alcanzó).
Este me cose la herida mientras yo veo mi celular
—Tu hai finito? (¿Terminaste?) —preguntó
Este asiente
Me pongo de pie y comienzo a bajar al área de tragos.
Miro hacia la parte del baile y la veo, una chica de espaldas tomando con firmeza el tubo, se sostiene con una mano y con la otra juega con su cabello.
Uno de los clientes de bar se le acerca a lo que comienza a tocar su media de red a lo que ella, quita esa mano y presiona su mano con el tacón para luego sonreírle
"Fierecilla"
La observó y sonrió al ver que no se dejaba tocar por nadie, por más que no los mire fijamente cada vez que se acerca una mano ella da un paso hacia atrás.
Termina su baile y baja de la tarima
Es muy bella y toda una fierecilla simplemente es la combinación perfecta.
La veo caminar con una de las chicas miro al barman
—Conosci il suo nome? (¿Conoces su nombre?) —le preguntó
Pareció pensarlo
—Athena
—Bene (Bien)
Termino mi copa de vino y me acerco a la chica que está a cargo de las demás
—Dimmi tutto quello che sai sulla nuova ragazza (Dime todo lo que sepas de la chica nueva)
—Non so molto è venuto due giorni fa (No se mucho llegó hace dos días)
—Abbi cura di lei, non voglio che abbia problemi con i clienti (Cuídala no quiero que tenga problemas con los clientes) —digo señalándole
—lo farò (Eso haré) —dijo para caminar donde estaban las demás chicas
La observé por última vez para regresar a mi oficina.
Me siento en mi silla, cubro mis ojos con mis manos en señal de estrés
—Signore lo chef è qui (Señor el chef está aquí)
—Fallo entrare ma prima voglio che tu mi indaghi, qualcuno è uno dei ballerini di cui si chiama Athena (Déjalo entrar, pero antes quiero que me investigues a alguien es una de las bailarinas Athena se llama)
Dos días después
La miro por la cámara de seguridad mientras ensaya y sonrió al ver cómo practicaba con el tubo.
Se sienta en el suelo mientras su compañera le pasa una botella de agua
Algo en ella me tiene atrapado.
Me doy la vuelta y sigo con mi trabajo
Fierecilla sal un segundo de mi cabeza debo trabajar —me repito.
Debo pensar en el momento preciso para hablar con ella a ver si lo que veo es igual a como es porque de ser así, me declaro obsesionado.
ESTÁS LEYENDO
Sabor Italiano ✓ (Juegos y Mafias)
Teen FictionPrimer Libro "Sensaciones Italianas". Tara Jones y Dana Martínez son dos amigas ambas latinas, llegan a Italia para disfrutar aprovechando la "desgracia" de una de ellas, en este país tan peculiar y único allí vivirán muchas aventuras y jugarán co...