Chương 9

882 85 10
                                    

9.

Lam Vong Cơ gần như ngay lập tức nhào tới bên cạnh Ngụy Vô Tiện, bối rối ôm hắn vào lòng, run rẩy hít sâu một hơi, mới lấy lại được một chút bình tĩnh. Y cũng không dám mở miệng nói chuyện, chỉ rũ mắt chậm rãi truyền linh lực cho Ngụy Vô Tiện.

Ngụy Vô Tiện hừ lạnh một tiếng, hơi dùng sức giãy ra: "Không cần!"

Tay Lam Vong Cơ dừng lại giữa không trung, hoàn toàn không biết phải làm sao, nghẹn ngào mấy lần, mới miễn cưỡng lên tiếng: "Ngụy Anh, ngươi bị thương."

"Chẳng phải ngươi cũng bị thương sao?" Ngụy Vô Tiện thuận miệng trả lời, lúc này mới phát hiện những lời này giống như là đang thể hiện mình quan tâm y vậy. Nhưng mình còn đang rất tức giận mà, vậy nên liền nói: "Ta bị thương là vì ai chứ?"

Mặt Lam Vong Cơ càng trắng bệch ra: " Xin lỗi. "

"Ngươi không cần nói những câu như thế này với ta nữa!" Ngụy Vô Tiện phiền não khoát tay áo, lau đi vết máu bên môi, lại nhớ đến Lam Vong Cơ cũng bị thương hộc máu, cảm thấy có chút đau lòng. Hắn chần chờ một chút, cuối cùng cũng quay người lại, rũ con ngươi, hơi thô bạo mà lau sạch vết máu trên môi người đối diện. Làm xong rồi hắn mới thấy, mình không nên đối tốt với y như vậy, nên thấy có chút ảo não.

Lam Vong Cơ bị động tác của hắn làm cho sững sờ một chút, ánh mắt sáng lên: "Ngụy Anh?"

Ngụy Vô Tiện không để ý tới y nữa, vẫy vẫy tay về phía xa: "Này, một người của Giang gia lại đây!"

Vốn thấy hai người bọn họ hình như đang cãi nhau, mặc dù thấy hai người hình như đều bị thương, nhưng mấy tu sĩ ở phía xa bên kia đều cấm nhược hàn thiền*, không ai dám tới gần, ngược lại đều lui về phía sau một chút. Nghe thấy Ngụy Vô Tiện mở miệng gọi mình, sắc mặt mấy đệ tử mặc đồng phục Giang gia đều rất khó coi, trao đổi ánh mắt với nhau hồi lâu. Mãi một lúc sau mới có một thiếu niên, thoạt nhìn khoảng mười lăm mười sáu tuổi, nơm nớp lo sợ chạy qua: "Ngụy... Ngụy công tử. "

*噤若寒蝉 Cấm nhược hàn thiền: "Cấm" chỉ ngậm miệng không nói, "hàn thiền" là chỉ con ve sầu trong trời giá rét. Câu thành ngữ này xuất xứ từ "Hậu Hán thư – Truyện Đỗ Mật". Thời Đông Hán có một viên quan tài giỏi là Đỗ Mật, tính tình cương trực, chấp pháp nghiêm minh, đặc biệt, ông rất quý người có tài, và thường tiến cử, tìm cách giúp họ thành đạt. Sau khi cáo lão hồi hương, ông vẫn quan tâm tới chính sự, tiến cử hiền tài. Bạn của Đỗ Mật là Lưu Thắng, là một người xử thế trong sạch, cũng cáo lão hồi hương, nhưng hàng ngày kín cổng cao tường, không bàn chính sự, tốt xấu mặc người. Thái thú Vương Dục khen ngợi Lưu Thắng là một sĩ tử cao thượng thì bị Đỗ Mật bác lại và nói: "Lưu Thắng địa vị cao, được đối đãi vào hạng thượng khách. Nhưng ông ta biết người tài mà không tiến cử, biết người làm việc xấu mà không hé miệng một câu, thì khác gì con ve sầu im tiếng trong ngày trời rét, phải nói ông ta là kẻ có tội mới đúng". Hiện nay người ta dùng thành ngữ Cấm nhược hàn thiền để chỉ những người sống yên phận, im hơi lặng tiếng. (Theo Chiết tự chữ Hán). Ban đầu tui định dịch đơn giản thành im như thóc, hay câm như hến, nhưng tui thấy nghĩa hai câu này có vẻ là vì quá sợ hãi nên không dám lên tiếng, còn cấm nhược hàn thiền thì là vì giữ mình nên bàng quan không lên tiếng, có vẻ hợp lý trong ngữ cảnh này hơn.

[VONG TIỆN EDIT] PHI LAI HOÀNH TỬNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ