Capítulo 18: Sácate la ropa

243 11 27
                                    

Cerré los ojos, dejando que el frío me invadiera. Había visto esto antes en documentales del NatGeo: si te caes al agua helada no tienes que luchar por subir, eso te va a agotar, simplemente tienes que relajarte y tu cuerpo empezará a flotar solo.

Mi cuerpo comenzó a sentirse liviano, a emerger de a poquito, entonces supe que todo estaría bien.

Hasta que sentí que me tomaban por el brazo y tiraban de mí hacia arriba, mi mano tomó contacto con el borde áspero de la piscina y me pude agarrar. Con la mano libre me despejé el pelo de la cara y tomé aire.

- Claire, Claire - me llamaba Ben, que se esforzaba por recuperar el aliento - breathe in, inhale, that's it (respira, inhala, eso es).

- Did we just...? (¿Nos acabamos de...?) - estallé en risas - Did we just fall into the pool? (¿Nos acabamos de caer en la piscina?)

Ben exhaló una bocanada de aire frío, lo supe porque salía vapor de sus labios. Yo también tiritaba.

- How can you laugh at a time like this? (¿cómo te puedes reir en un momento como este?) - intentó mantenerse serio pero no pudo - I guess that means you're ok (supongo que eso significa que estás bien).

- And you? (¿y tú?) - me preocupé un poco, yo siempre he sido friolenta, pero la manera en que Ben temblaba no podía ser normal - you're shaking (estás temblando).

- I know, how can the water be so cold? (lo sé, ¿cómo puede estar tan fría el agua?) - se pasó las manos por el pelo y volvió a agarrarse del borde de la piscina - Come on, we have to get out of here (vamos, tenemos que salir de aquí).

- Isn't there a door or something? (¿no hay una puerta o algo?) - bromeé haciendo referencia al Titanic. 

- What? (¿qué?) - respondió con una sonrisa pese al frío - Do you want to live a tragic love story here with me? (¿acaso quieres vivir una trágica historia de amor conmigo?)

"Si tú supieras...", quise decir, pero su expresión cambió de repente.

- Claire, your lips are blue (Claire, tus labios están azules) - apoyó una mano en mi mejilla, asustado - I have to get you out of here (Tengo que sacarte de aquí).

Sus músculos estaban entumecidos, lo sentí cuando me tomó por la cintura para subirme, aun así no se quejó. 

- You now (ahora tú) - le extendí la mano para ayudarlo a subir.

Tomó impulso con sus brazos para sacar la mitad del cuerpo fuera de la piscina y llegar a apoyar su abdomen en el borde. Lo tomé por el costado para ayudarlo a rodar y que pudiera subir las piernas. Se quedó tendido de espaldas con los ojos cerrados durante un segundo, intentando recuperarse del esfuerzo. 

Abracé mis rodillas, la ropa helada se me pegaba al cuerpo.

- Ben? - le hablé despacito - are you alright? (¿estás bien?)

- Yes - sacudió la cabeza y unas gotitas de agua salieron volando - I'm used to, I'm worried about you, let's get you dry clothes (estoy acostumbrado, me preocupas tú, hay que conseguirte ropa seca).

Me ayudó a levantarme y caminamos rápido hasta la casa del Alexis. No sé cuánto tiempo pasó, pero para nuestra sorpresa estaba todo apagado y las puertas cerradas con llave.

- It's a joke? (¿es una broma?) - golpeó la puerta otra vez, frustrado. 

- Hey, hey. It's fine, we'll find another way (Oye, oye. Está bien, encontraremos otra manera) - quise calmarlo.

Descalza (Ben Brereton y tú)Donde viven las historias. Descúbrelo ahora