La casa de Mikhail Volkov en Chicago era una hermosa mansión antigua de estilo románico en Lincoln Park, con una fachada de piedra caliza gris acentuada con ladrillo rojo. Un pórtico curvo de piedra enmarcaba las puertas dobles de la entrada. Un torreón redondeado colgaba de la esquina opuesta de la casa. Un alto muro de piedra rodeaba la propiedad y encerraba un patio sombreado por elegantes robles viejos, grises y sin hojas a fines del invierno.
Kate se sentó en silencio en la parte trasera de un elegante Bentley negro, tratando de no mostrar sus nervios. El conductor se detuvo en el camino empedrado y se detuvo frente a una puerta de hierro forjado, para mostrar una tarjeta de identificación en el escáner de seguridad. Las puertas se abrieron y el coche entró suavemente en la propiedad, pasó por debajo del elegante pórtico antes de dar la vuelta a la parte trasera de la casa. Todo en la casa proclamaba la riqueza del residente, desde la arquitectura hasta la edad y el tamaño. La magnífica casa parecía cernirse sobre Kate, las ventanas como demasiados ojos en blanco, mirándola fijamente, sin impresionarse.
Tratando de proyectar la ilusión de que no estaba totalmente perdida, se sentó con paciente dignidad mientras el conductor se acercaba para abrirle la puerta. Cuando salió a los adoquines, un hombre delgado y canoso con una camisa blanca impecable y pantalones azul marino plisados salió de una puerta lateral. Él estaba de pie debajo de un saliente con cúpula de cobre, esperándola. ¿La estaban haciendo pasar por la entrada de los sirvientes? ¿Qué es esto, Downton Abbey?
-Hola, Sra. Pasternak. Soy David Marx. Soy el administrador de la casa del Sr. Volkov.
Oh, Jesucristo. El hombre tenía un mayordomo. Esto era Downton Abbey. -Encantado de conocerlo, señor Marx. -dijo Kate, tratando de sonar imperturbable.
-Llámame David. El Sr. Volkov está en una conferencia telefónica en este momento, pero sígame por aquí.
Condujo a Kate al interior, entrando en una pequeña entrada con piso de mármol con revestimiento de madera de caoba oscura y un candelabro de estilo art Nouveau en lo alto con brazos de latón esculpidos que parecían hojas y enredaderas, y flores de vidrio esmerilado como pantallas alrededor de las bombillas.
Dios, si esta era la humilde entrada lateral, ¿Cómo diablos se veía la entrada principal?
David tomó el abrigo y la bufanda de Kate, colgándolos a la vuelta de la esquina antes de guiarla en la dirección opuesta. Ella lo siguió por un largo pasillo bordeado de ventanas de vidrio emplomado que daban al patio lateral. Ahora, el patio estaba cubierto de nieve, pero un enrejado arqueado indicaba que probablemente era un hermoso jardín en las estaciones más cálidas. Debajo de los tacones de Kate, el piso de madera brillaba como vidrio pulido, con múltiples tonos de madera incrustada en un elaborado parquet que rivalizaba con una alfombra turca en complejidad.
Doblaron la esquina al final del pasillo, y en un par de puertas francesas con paneles de vidrio, David la hizo pasar a una lujosa sala de estar. En una casa como esta, Kate supuso que se llamaría "salón" o "sala de recepción" o algo así. La pared del fondo estaba llena de ventanas del suelo al techo que daban al patio trasero. A pesar de estar cubierto de nieve, los signos de un hermoso jardín eran muy evidentes, con cenadores y setos y una fuente de piedra de varios niveles.
La habitación en sí estaba amueblada de manera cómoda, pero costosa, con sillas lujosamente tapizadas y un sofá de dos plazas con mechones. Las mesas auxiliares y la mesa de café eran todas antigüedades de diferentes épocas, y obviamente eran piezas valiosas. Una pared estaba dominada por una gran chimenea de la era victoriana con un marco de azulejos decorativos y una gran repisa de madera. Arte elegante y apacible colgaba de las paredes: una pintura al óleo de un paisaje boscoso, un estudio en acuarela del ala de un pájaro de colores vivos, un enorme reloj de madera con cadenas colgantes y un gran péndulo de latón, un espejo circular con marco de latón y un motivo floral grabado alrededor de los bordes del vidrio.
ESTÁS LEYENDO
"Preferential Treatment" (Trato Preferencial) Traducción
RandomUn hombre en la cima del mundo. Mikhail Volkov comenzó su vida como huérfano, criado en la más absoluta pobreza al margen de un imperio que se desmoronaba. Ahora es el gobernante de su propio imperio, fundador y director ejecutivo de Domovoy Technol...