Un rato después esa tarde, Naomi regresó al departamento, cargada con bolsas de compras.
-Oye. -dijo ella, resoplando mientras arrastraba sus bolsas a la isla de la cocina. -Tengo algo para ti.
-¿Para mi? -Kate la siguió con curiosidad.
Con los brazos libres, Naomi metió la mano en una de las bolsas y sacó un sobre blanco arrugado. -Está bien, no le dispares al mensajero, esto es de tu hermana.
Los pulmones de Kate parecieron congelarse. -¡Te dije que no la dejaras entrar!
-No la dejé entrar. Estaba pasando el rato afuera del edificio. Creo que le estaba preguntando a todos los que entraron si te conocían.
Kate aceptó el sobre con el ceño fruncido. -¿Ella parecía... bien?
-¿Supongo? No sé cómo es ella normalmente, así que es difícil de decir.
-¿Ella no te insultó ni te amenazó?
-No. -dijo Naomi rápidamente, sorprendida. -¿Podría ella?
-No sé. Probablemente no. -Kate abrió el sobre de mala gana. No estaba segura de qué esperar, pero definitivamente no esperaba encontrar una pila de billetes de veinte. "¿Que demonios?" murmuró, contándolos. Doscientos dólares, con una pequeña nota que decía, Por los daños . ¿Su hermana arruinada, sin hogar y adicta le había enviado doscientos dólares? Una culpa como no la había sentido en años le agrió el estómago y le dio un dolor de cabeza instantáneo.
-¿Estás bien? -Naomi preguntó suavemente.
-Estoy bien. Yo... tengo que llamar a mi mamá.
Kate fue a su dormitorio y cerró la puerta. El teléfono sonó durante tanto tiempo que Kate estaba segura de que iba al buzón de voz, pero en el último segundo, su madre contestó.
-¿Hola?
-Hola mamá. ¿Has tenido noticias de Ángel últimamente?
-Oh, estoy bien. Gracias por preguntar. -dijo su madre alegremente.
Kate rechinó los dientes, pero cuando habló, se aseguró de que su voz fuera paciente y serena. Si se alteraba, su mamá también se alteraba, y entonces nunca obtendría la información que necesitaba. -Me alegra escucharlo, mamá. ¿Has tenido noticias de Ángel?
-No por un par de semanas. ¿Por qué?
-¿Sabes donde esta ella?
-Está en Chicago. Tu lo sabías. ¿Por qué lo preguntas? ¿Está en problemas?
-¿Todavía está en Chicago?
-Es lo último que escuché. Consiguió un lugar en un club de lujo, dice ella.
Kate dudaba mucho que el culo huesudo de Ángel consiguiera un lugar en un club de "gama alta", pero la noticia de que estaba ganando dinero era buena. -¿Sabes el nombre del lugar?
-Uh... -Su mamá pensó por un segundo. -El Cathouse, creo.
-¿La casa de los gatos ? -Kate repitió, asegurándose de haber oído bien.
-Tal vez. -respondió su madre con incertidumbre. -Tenía algo que ver con los gatos.
-Bien. Tengo que dejarte, ¿de acuerdo?
Después de despedirse de su madre, Kate buscó clubes de striptease en Chicago. No había Cathouse, pero encontró uno llamado The Cat's Meow. Ella los llamó.
ESTÁS LEYENDO
"Preferential Treatment" (Trato Preferencial) Traducción
RandomUn hombre en la cima del mundo. Mikhail Volkov comenzó su vida como huérfano, criado en la más absoluta pobreza al margen de un imperio que se desmoronaba. Ahora es el gobernante de su propio imperio, fundador y director ejecutivo de Domovoy Technol...