Where everything changed

109 3 0
                                    

31 de outubro de 1847
(1 ano após o nascimento de Stefan)
Narrador

Lá estava Lilian Salvatore dando à luz a sua terceira filha. A mulher gritava de dor, e os ecos de seus gritos podiam ser ouvidos em toda a Mansão Salvatore. Na sala, Giuseppe estava sentado em um sofá enquanto Damon brincava com Stefan, tentando distrair o irmão dos gritos agudos de sua mãe. Então, os gritos cessaram, dando lugar ao choro de um bebê, e Giuseppe sorriu, levantando-se para ir ao quarto. Ele se deparou com Lilian segurando a recém-nascida, que sorriu ao vê-lo.

— É uma menina — disse Lilian.

— Que nome vamos dar para nossa menininha linda? — perguntou Giuseppe, aproximando-se da cama.

— Que tal Katrina? — sugeriu Lilian.

— Um lindo nome para uma linda garotinha. Vá buscar Damon e Stefan, por favor — pediu Giuseppe a uma empregada, que saiu e logo voltou com o pequeno Stefan nos braços, segurando a mão de Damon. — Venham, Damon, venha conhecer sua irmãzinha.

O garoto se aproximou da cama onde estavam a mãe e o pai.

— Damon, essa é Katrina, sua nova irmãzinha — apresentou Lilian.

(Quebra de tempo)
§ 01 de setembro de 1864 §
Katrina

Estava em meu quarto lendo um livro, já que não tinha nada para fazer, quando meu irmão Stefan começou a gritar na minha sacada me chamando. Levantei da cadeira onde estava sentada e fui até a janela.

— O que você quer? Eu estava chegando na melhor parte do meu livro — disse, com um sorriso brincalhão.

— Seu livro é mais importante do que seu irmão que voltou da guerra — respondeu Damon.

— Dessa aqui, Katrina — disse Stefan. Então, saí da sacada e desci as escadas, indo para o jardim, onde encontrei meus dois irmãos. Abracei Damon.

— Deus, como estava com saudades desse abraço — disse Damon.

— Também estava com saudades, irmão — respondi. Então, ouvimos a voz de nosso pai.

— Damon, que bom que voltou para casa — disse papai, e nos desfizemos do abraço.

— Pai, aproveitando que o senhor está aqui, Rebeka me chamou para uma festa. Parece que o irmão dela também voltou da guerra, e os Mikaelsons vão dar uma festa — disse Damon.

— Quando encontrou com Rebeka, Katrina? — perguntou papai.

— Ontem, quando fui à cidade — respondi, encolhendo-me.

— Pode ir, confio em Rebeka — disse papai, e eu sorri. — Mas seus irmãos irão com você.

— Está bem, vou me arrumar. Quero que vocês dois venham também. Quero sair cedo para ver Klaus antes que ele fique rodeado de mulheres — disse, soltando uma risada leve no final.

— Não vale ser 8 anos mais velho? — perguntou Damon.

— E eu, ser 1 ano mais velha? — questionou Stefan.

— Não, porque os dois agem como duas crianças. Agora vou me arrumar, e vocês vão fazer o mesmo — disse, saindo em direção ao meu quarto. Tomei um banho, e uma empregada trouxe um vestido azul e os outros acessórios azuis, tirando minhas luvas brancas. Sai com a toalha enrolada no cabelo.

— Srta. Katrina, como a senhora vai arrumar seu cabelo? — perguntou a empregada.

— Vou deixá-lo solto e natural — respondi, começando a me arrumar. Quando chegou a hora de apertar o espartilho do vestido, já era 17h30 (quando tive a conversa com meu pai, Damon e Stefan, já era tarde, por volta de 13h30). Desci e encontrei meus irmãos já prontos.

For younger Salvatore - Mystic HillsOnde histórias criam vida. Descubra agora