拝啓、あの日の僕へ
haikei, ano hi no boku e
迷いと不安の中で
mayoi to fuan no naka de
それでも一歩 踏み出した君へ
sore demo ippo fumidashita kimi e伝えたい言葉があるんだ
tsutaetai kotoba ga aru nda
奏でるよ、例えば
kanaderu yo, tatoeba
こんな歌にして
kon'na uta ni shite果てしなく広がる世界で
hateshinaku hirogaru sekai de
すれ違うだけの人がいる
surechigau dake no hito ga iru
分かり合えないまま訪れる別れがある
wakari aenai mama otozureru wakare ga aru幾度となく打ちひしがれて
ikudotonaku uchi hishiga rete
負けじとまた火を灯して
makeji to mata hi o tomoshite
やがて僕らは気付くんだ
yagate bokuraha kidzuku nda
この姿こそ描いてた未来だと
kono sugata koso kai teta miraidato
いざ進め
iza susume聞こえるかい?僕らの歌が
kikoeru kai? Bokura no uta ga
眠れない夜を乗り越えて
nemurenai yoru o norikoete
風の中でも凛と咲く
kazenonakade mo rinto saku
花になれ いつの日にか
hana ni nare itsu no hi ni ka君に胸を張れるように
kimi ni mune o hareru yō ni
僕もゆくさ、ただ前へ
boku mo yuku-sa, tada mae eひとりで決めた「答え」だ
hitori de kimeta 'kotae'da
誰にも頼らないと
dare ni mo tayora naito
固く誓った あの日の君へ
kataku chikatta ano hi no kimi e伝えたい明日があるんだ
tsutaetai ashita ga aru nda
たくさんの出逢いが
takusan no deai ga
君を変えるってこと
kimi o kaeru tte koto正しそうな誰かの答えが
tadashi-sōna dareka no kotae ga
時に胸を掠めるだろう
tokini mune o kasumerudarou
その度に自分の無力さを思い知るだろう
sono-do ni jibun no muryoku-sa o omoishiru darou幾度となくぶつかり合って
ikudotonaku butsukari atte
気付けば共に泣き笑って
kidzukeba tomoni naki Emi tte
やがて僕らは旅の途中
yagate bokura wa tabi no tochū
心から信じ合える仲間と
kokorokara shinjiaeru nakama to
出逢うのさ
deau no sa人はみな 誰もがひとり
hito wa mina dare mo ga hitori
容易く生きてはゆけない
tayasuku ikite wa yukenai
共に過ごしてきた絆が
tomo ni sugoshite kita kizuna ga
力になる いつの日にか
chikara ni naru itsu no hi ni ka振り向くのは後でいい
furimuku no wa atode ii
今はただ、ただ前へ
ima wa tada, tada mae eあれから僕は あの日から僕は
are kara boku wa ano hi kara boku wa
どれほど強くなれたのだろうか
dore hodo tsuyoku nareta no darou ka
生まれた意味を探し続けるよ
uma reta imi o sagashi tsudzukeru yo
ヨロコビ、カナシミ
yorokobi, kaashimi
その全て抱きしめて
sono subete dakishimete
いざ進め
iza susume聞こえるかい? 僕らの歌が
kikoeru kai? Bokura no uta ga
眠れない夜を乗り越えて
nemurenai yoru o norikoete
風の中でも凛と咲く
kaze no naka de mo rinto saku
花になれ いつの日にか
hana ni nare itsu no hi ni ka君に胸を張れるように
kimi ni mune o hareru yō ni
僕もゆくさ、ただ前へ
boku mo yuku-sa, tada mae e
振り向かず、ただ前へ
furimukazu, tada mae eIndo trans :
HS7-Ano hi no Boku e (Untuku di hari itu)
Dear, aku yang di hari itu dalam kebingungan dan kegelisahan
Tidak merubah fakta ,bahwa kamu terus melangkah majuAda kata-kata yang ingin aku sampaikan padamu
Melalu lagu yang ku buat iniDi dunia yang sangat luas ini
Kita bertemu namun saling berpaling
Dan berakhir berpisah tanpa saling memahamiAku telah di kecewakan berkali-kali
Tidak mau kalah untuk menyalakan api
Akhirnya, kami menyadari bahwa
Ini adalah masa depan tempat kami bertemu.
Mari kita lanjutkanBisakah kamu mendengarnya? Lagu tentang kita
Untuk mengatasi malam saat kamu sulit tidur
Mekar dengan anggun walapun tertiup angin
Suatu hari nanti akan menjadi bungaAgar aku bisa mengulurkan hatiku padamu
Aku juga akan terus melangkah manjuItu adalah "jawaban" yang sudah kau putuskan sendiri
Dan jangan mengandalkan siapa pun
Pada hari itu kau sudah berjanji padakuAku ingin memberitahu mu bahwa besok ada
banyak hal yang akan
merubah mu nantiJawaban seseorang yang tampaknya
Telah menyetuh hati mu
Saat kamu melakukan itu , kamu akan menyadari ketidak berdayaanmu sendiriDulu kita sering bertemu satu sama lain
Kita menangis dan tersenyum bersama
Pada akhirnya kita melanjutkan perjalanan kita sendiri
Dengan teman yang bisa kamu percayai dengan tulus
Aku akan menemuimuSemua orang pada dasarnya merasa sendirian
Kita tidak bisa menjalanin hidup dengan mudah
Ikatan yang kita bangun dengan menghabiskan waktu bersama
Itu akan menjadi kekuatan kita suatu hari nantiKapan pun kamu bisa kembali
Untuk sekarang, teruslah melangkahSejak hari itu , saat itu aku sudah
Bertanya, sudah seberapa hebatkah kamu
Aku akan terus mencari kehadiranmu
Kesedihan dan kegembiraan
Semuanya telah menjadi satu
Mari kita lanjutkanBisakah kamu mendengarnya? Lagu tentang kita
Untuk mengatasi malam saat kamu sulit tidur
Mekar dengan anggun walapun tertiup angin
Suatu hari nanti akan menjadi bungaAgar aku bisa mengulurkan hatiku padamu
Aku juga akan terus melangkahJangan pernah berbalik dan teruslah melangkah
#Achan28
KAMU SEDANG MEMBACA
Lirik dan Terjemahan Lagu Hey!Say!JUMP
RandomTransled murni dari aku sendiri ,maafkan jika ada kata yang salah satu semcamanya