Глава 37. Новая волшебная палочка

870 62 6
                                        

В лавке волшебных палочек на миг залегла тишина — замечание Поттера было предельно корректным и выглядело как недоумение ребенка, но слишком явно демонстрировало его подозрительное отношение к тому, кого оно касалось.

— Вы правша или левша? — стараясь удержать на лице благожелательное выражение, уточнил свой вопрос Олливандер. Он все больше склонялся к мысли, что перед ним вряд ли стоит Гарри Поттер — этот мальчик не походил на героя магической Британии, по крайней мере, в его личном понимании.

— Я правша, — дал ответ Гарри и, хоть и не без удивления, молча вытерпел странное снятие мерок волшебным метром, летавшим вокруг него по воле Олливандера, словно он был в лавке у портного.

Затем пришлось перебрать дюжины две волшебных палочек, которые, следуя каким-то непонятным признакам, Олливандер отобрал с полок. Их надо было взять в руку и взмахнуть. В этой лавке подход к выбору разительно отличался от того, каким пользовались в Лютном переулке, и выглядел намного примитивнее. Однако сколько бы Гарри ни пробовал, ничего не происходило — вообще ничего, словно он держал мертвое дерево в руках, а не магический инструмент. Даже Олливандер был озадачен, ведь у других детей хотя бы с одной из предложенных палочек получалось дотянуться до магических потоков — что-то взлетало, сверкало, шумело или падало с полок. Наконец Гарри устал от бесплодных проб и сказал:

— А можно мне вон ту? — он указал на полку, где лежали коробки с волшебными палочками. — Третью справа во втором ряду.

— Откуда вы знаете, что она вам подойдет? — удивился Олливандер, подозрительно посмотрев на него — впервые на его памяти ребенок сам пытался сделать выбор.

— А я и не знаю. Мне коробочка нравится, — тут же нашелся Гарри, сообразивший, что едва не выдал свои навыки друида — именно они подсказали ему, что там должна лежать палочка из тиса, как и та, которой он пользовался до этого времени. — Она подходит к моему ханьфу, — он указал на одежду.

— Вряд ли такая палочка будет вас слушаться, — покачал головой Олливандер, рассмеявшись. Коробка, на которую указал мальчик, и впрямь выглядела неплохо — искристый темно-зеленый бархат с золотым тиснением привлекал внимание. Он все же решил показать палочку, чтобы убедить покупателя, что он ошибся. — Тис и жила дракона. Жесткая, подходит для серьезного боевого колдовства, — только произнеся последние слова, Олливандер задумался и внимательно посмотрел на палочку, которую достал из коробки — относительно короткая, никаких излишеств в оформлении, прямая, хорошо отполированная и с витой ручкой. «Для героя такая в самый раз», — мелькнуло в мыслях. — Но попробуйте. А вдруг подойдет.

ЗаклинательМесто, где живут истории. Откройте их для себя