Глава 62. Рождество

1.1K 59 5
                                        

Вэй Усянь, Северус и Гарри в этом году, как и в предыдущие, праздновали Рождество втроем, планируя сходить в деревню друидов на следующий день. Так повелось с того времени, как они стали семьей. Разожженными углями, талисманами и чарами согрели Лесной дом, украсили его ветвями можжевельника, остролиста, плетями плюща, омелой и красивыми свечами, в углу поставили небольшую елку. Приготовили вкусный ужин, само собой, его центральным блюдом стала зажаренная целиком до золотистой корочки огромная индейка, а на десерт был ароматный пудинг, приготовленный Северусом, как и требовал особый рецепт, еще месяц назад. Не обошлось и без традиционных хлопушек с любимыми всеми сладостями, волшебными цветными светящимися звездочками, летавшими по дому еще и на следующий день, а также с милыми шутливыми сюрпризами вроде короны, доставшейся Северусу, венка из живых роз, украсившего голову Вэй Усяня, и кроличьих ушей, которые довольный распределением подарков Гарри не снимал, пока не отправился спать.

За столом вели приятные разговоры, а после десерта много шутили друг над другом и смеялись, практиковались в веселых развлекательных чарах и просто сидели, обнявшись втроем, и любовались наколдованными огоньками волшебной иллюминации, переливающейся всеми цветами радуги.

На следующее утро Гарри вскочил раньше всех (по крайней мере, он так думал) и направился к горке подарков возле елки. Не успел он удивиться, что она значительно увеличилась с вечера накануне, как к нему присоединились сонные Северус и Вэй Усянь, вышедшие из своей комнаты, как и Гарри, прямо в пижамах.

— А откуда их столько? — не удержался от вопроса Гарри.

— Ну... Я мог бы сказать, что Санта Клаус принес, но это не так. Совы ночью доставили от твоих друзей. Весь двор был ими завален. Пришлось собирать и отправлять под елку, — зевая, ответил Северус. — Я проверил — там нет ничего опасного, разве что какой-нибудь шутник сюрприз прислал. Так что все равно будь внимателен, — он усмехнулся, вспомнив, сколько раз сам подбрасывал Гарри всякие мелкие гадости, чтобы выработать у того привычку всегда оставаться настороже с неизвестными вещами.

— Значит, и мои подарки вот так же рождественские совы с почтового отделения отправили моим друзьям? — кивнув на предупреждение, продолжил любопытствовать Гарри, не спеша приниматься за распечатывание подарков и смакуя предвкушение этого удовольствия.

ЗаклинательМесто, где живут истории. Откройте их для себя