ГЛАВА 4.

826 69 10
                                        

Гарем гудел, словно растревоженный улей.

— Назенин калфа, поди сюда, — властно поманила к себе Нигяр хатун. — Какая хатун сегодня устроила здесь весь этот переполох?

— Так и знала, что Нурай Султан так просто это не оставит, — вздохнула калфа.

— Конечно, не оставит! Ее оскорбили перед всем гаремом!

— Вон та, — Назенин калфа указала на меня едва заметным жестом.

— Как зовут?

— Екатерина.

— Ох, жалко бедняжку… — с притворным сочувствием произнесла Нигяр, но в ее глазах мелькнул лукавый огонек. — Ну что поделать. Нурай Султан сказала, что так просто это не спустит.

— О, Аллах! Мы не успеем! — раздался отчаянный крик Сюмбюля-аги.

Я проснулась от этого крика. Все девушки, как по команде, уставились на Сюмбюля.

— Что случилось? — хором спросили Нигяр и Назенин.

— Валиде Султан, Айше Султан и Хюмашах Султан прибывают сегодня!

— Какая чудесная новость! Нужно срочно сообщить Нурай Султан! — воскликнула Нигяр и поспешно удалилась.

— Что хорошего? — проворчал Сюмбюль. — У нас ничего не готово к их приезду! Девушки, живо! Хватайте ведра и швабры, будем наводить порядок! И ты, Екатерина, тоже!

— Иду, иду, — пробормотала я, поднимаясь с постели и направляясь за водой.

***

В покоях Нурай Султан царила атмосфера ожидания.

— Госпожа, у меня новость! — в комнату вошла Нигяр.

Нурай Султан стояла у зеркала, поправляя прическу.

— Что за новость? — повернулась она.

— Валиде Султан прибывает сегодня вместе с сестрами повелителя.

— Вот тебе и раз! Только этого нам не хватало!

— Да, госпожа.

— Хорошо, можешь идти. Я сейчас отправлюсь к Мураду и заодно расскажу ему об этой дерзкой хатун. Кстати, как ее зовут?

— Екатерина, госпожа. Говорят, та еще бунтарка. На корабле кричала, возмущалась…

— Что ж, посмотрим, — усмехнулась Нурай Султан. — Я готова.

— Удачи вам, госпожа!

***

Нурай Султан остановилась перед дверями покоев султана и робко постучала.

— Да? — раздался голос Мурада.

— Повелитель, — произнесла Нурай, низко кланяясь.

— Проходи, Нурай, — разрешил султан.

— Я хотела поговорить с тобой, Мурад. Это очень важно. Касается одной хатун…

— Я уже в курсе, — перебил ее султан.

— Откуда?

— Весь дворец гудит об этом. Так что ты хотела сказать?

— Я… я думаю, ее нужно наказать. Она должна понести наказание за свою дерзость!

— Ты уже наказала ее, Нурай. Та пощечина, которую ты ей влепила, — султан поморщился, — думаю, она уже поняла свою ошибку. Я не вижу необходимости в дальнейшем наказании.

— Но, Мурад…

— Если у тебя все, можешь идти. У меня дела.

Нурай Султан поклонилась и вышла из покоев. Через некоторое время она ворвалась в свои покои, едва сдерживая гнев.

— Госпожа, что случилось? — испуганно спросила Нигяр.

— Он не видит в этом необходимости! — вскричала Нурай Султан. — Ему все равно, что его будущую жену оскорбили!

— Госпожа, я уверена, он еще поменяет свое решение…

— Выйди вон, Нигяр! — крикнула султанша. — Вон!

Нигяр поклонилась и поспешно ретировалась.

***

Гарем.

Мне нужно было отвлечься от гнетущих мыслей, и я полностью погрузилась в уборку.

— Дорогу! Султан Мурад Хан Хазретлери! — пронзительный голос Сюмбюля-аги заставил всех замереть.

Девушки выстроились в ряд и низко поклонились. Я, помня о случае с Нурай Султан, тоже поклонилась, не желая навлечь на себя гнев повелителя.

Султан, не удостоив никого взглядом, прошел мимо.

Мои глаза невольно следили за ним. И в этот момент, сама не понимая как, я подскользнулась на, казалось бы, ровном месте.

Но султан успел среагировать. Он подхватил меня, и его руки были такими сильными, что я готова была растаять в его объятиях. Наши взгляды встретились.

— Простите, повелитель, — прошептала я, поднимаясь на ноги и кланяясь.

— Будьте осторожны, девушки, — сказал он, еще раз взглянув на меня, и продолжил свой путь.

А я все стояла и смотрела ему вслед, чувствуя, как мое сердце бьется все чаще.

Изменившая ход истории Место, где живут истории. Откройте их для себя