Глава 39 Дай мне шанс

273 40 3
                                    

Тан Ку моргнул. Он казался совершенно растерянным, как будто услышал что-то, не имеющее к нему отношения.

Такие романтические слова, как "преследование", не ассоциировались с такими людьми, как он, которые прятались в своей скорлупе в течение всего года. Это было то, о чем он не мог даже написать в своих романах, не говоря уже о том, что это произошло бы в реальности. Он посмотрел на Лу Ляньгуана, чувствуя легкое головокружение, и на мгновение ему стало неясно, как это предложение относится к нему.

Лу Ляньгуан сказал, что он... ... преследовал его ...

Как это могло быть, почему кто-то должен меня преследовать? Он даже не может нормально общаться ... ...

Как это могло случиться? В его подсознании звучал слабый голос, который возражал. Ты с самого начала понял, что что-то не так . Ты просто не осмеливался слишком много думать об этом, верно?

Несколько дней назад, когда Лу Ляньгуан откровенно сказал: "Я действительно не мог дождаться, когда пойму тебя немного лучше"., Тан Ку держался за эти слова, втайне чувствуя себя вне себя от радости.

На следующее утро после того, как они спали в одной постели и на одной подушке, Лу Ляньгуан подумал, что он не проснулся, и тайком осторожно прикоснулся пальцем к его лицу, заставив его озадаченно зажать лицо руками.

Еще раньше Лу Ляньгуан однажды прижал его к стене в маленьком переулке. В какой-то момент у него даже возникло абсурдное, ошибочное ощущение, что он, казалось ... ... казалось, она хотела поцеловать его.

Подожди секунду ... Лу Ляньгуан преследует его ... ...

-- Это явно не было ошибочным ощущением!

Тан Ку внезапно отступил назад, его лицо сильно покраснело, он не знал, куда деть руки и ноги. Он уставился на декоративную пуговицу на кармане рубашки Лу Ляньгуана и, запинаясь, пробормотал: "Ты ... " ... но, ты ... "

Лу Ляньгуан терпеливо помогал ему высказывать свои мысли: "А как же я?"

"Но ты такой хороший ... " - запинаясь, пробормотал Тан Ку.

При той огромной радости, которую он испытывал, его чувство неполноценности усилилось в десять раз.

"я ... ... Я очень скучный, у меня даже проблемы с характером, ты такой хороший ... ... "

Лу Ляньгуан был еще так молод; он даже был студентом. Его будущее непредсказуемо, но оно определенно будет блестящим и наполненным амбициями, и он познакомится со многими другими выдающимися и совершенными людьми - у него достойная семья, он полон любви, и его рост многообещающий. Он может непринужденно беседовать с другими, смеяться и шутить со своими сверстниками.

Вы когда-нибудь встречали такого холодного автораМесто, где живут истории. Откройте их для себя