Лицо мадам Тан изменилось. Она смущенно опустила руки и резко спросила: "Что с тобой не так? Мы не встречались столько лет, разве ты не скучаешь по мне? Ты знаешь, как сильно я скучал по тебе? Ты читал медицинское заключение, которое я тебе отправил? Я уже настолько болен, что ты ничего не хочешь сказать?"
Прежде чем Тан Ку успел что-либо сказать, Тан Ци удивленно спросил свою мать: "Какой отчет? Разве гэгэ не вернулся, потому что я рассказал ему об этом деле?"
"Ты рассказала ему? Какой смысл, если ты расскажешь ему? Я уже просил тебя сказать ему два месяца назад, он вернулся?!"
Тан Ци в замешательстве повернулся к Тан Цу. Тан Цу спокойно сказал: "Я получил длинное письмо от матери и решил вернуться, чтобы повидаться с ней".
"Мама, откуда ты узнала адрес гэгэ?"
Тан Ци о чем-то подумал и недоверчиво спросил: "Ты трогал мой компьютер дома?!"
Тон его голоса задел мадам Тан. Она резко сказала: "Ну и что, что я прикоснулась к вашему компьютеру? Разве вы не купили его на мои деньги?
Ты прав, я попросил кое-кого включить твой старый компьютер, ну и что? Ты целый день не позволяешь мне заглядывать в твой компьютер или телефон, я хотел посмотреть, что ты прячешь! Это доказало, что я прав! Я все еще не спросил тебя о твоих намерениях. Ты солгал мне, что не знаешь, где живет твой брат, но разве я в конце концов не узнал?"
Тан Ци почувствовал, как комок крови застрял у него в горле. На мгновение он не понял, то ли ему повезло, что он по привычке удалял сообщения, связанные с Лин Лонг, то ли он сожалел, что не очистил записи об адресе Тан Ку.
"Мама! Как ты можешь-"
"Ай, ай, в чем проблема на этот раз". Мистер Тан сказал, выходя. Снаружи было слишком много шума. Он уже привык к вспыльчивости своей жены и сказал только одну жалобную фразу, даже не потрудившись спросить о причине ссоры. "Не стойте в коридоре, зайдите и поговорите. А, Тан Ку вернулся. О, Лин Лун тоже здесь! Добро пожаловать, добро пожаловать. Мы давно не встречались, а Лин Лун уже стала юной леди.
"Не так уж много времени прошло с тех пор, как ты видел ее в последний раз, разве ты не видишь ее весь день в рекламе?"
Мадам Тан усмехнулась и обернулась, махнув няне, чтобы та вкатила ее инвалидное кресло.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Вы когда-нибудь встречали такого холодного автора
عاطفية你可曾見過如此高冷的作者 Автор 首初 60 глав + 12 дополнительных Автоматический перевод с английского для оффлайн чтения Несмотря на то, что он жил в Америке, Тан Ку считался "благочестивым автором" с момента своего дебюта 8 лет назад на известном китайском сайт...