В гостиной первого этажа двое жильцов Тан Ку сидели, свернувшись калачиком, на диване, склонив головы друг к другу и держа в руках ноутбуки, и смотрели игру.
"Крис! " Из них двоих тот, что со светлыми волосами и голубыми глазами, первым заметил Тан Ку и тепло поприветствовал его: "Присоединишься к нам?"
Тан Ку покачал головой. "Спасибо. "
Хотя их домовладелец был всего на несколько лет старше их, он почти никогда не участвовал в каких-либо популярных развлекательных мероприятиях. Светловолосый голубоглазый молодой человек, как обычно, пожал плечами и вернулся к наблюдению за игрой. Вместо этого другой человек на диване окликнул Тан Ку. Это был китаец, которому на вид было едва ли двадцать лет, и у него была пара длинных и узких глаз феникса.
Когда он заговорил, его тон звучал лениво и высокомерно.
"Я положила твои письма на обеденный стол".
Тан Ку кивнул. "Спасибо".
Светловолосый и голубоглазый мужчина спросил
"О чем вы, ребята, говорите?"
Он спрашивал не Тан Ку, а человека, с которым тот сидел. Это было потому, что в первый день, когда он переехал, тихий домовладелец сказал ему, что он не силен в английском.
К счастью, в этом доме жил еще один жилец, Лин Ланг. Хотя он был китайцем, он очень бегло говорил по-английски, и поэтому они быстро сблизились.
Тан Ку вышел из гостиной, когда Линь Лан тихим голосом перевел их разговор своему соседу по дому.
На обеденном столе лежали два письма. Одно из писем было рекламой местного супермаркета, в который часто ходил Тан Ку. Тан Ку, который, как он сам себя назвал, "не силен в английском", разорвал письмо и быстро, без каких-либо затруднений прочитал информацию о рекламных акциях следующего сезона. Затем он аккуратно отложил его в сторону вместе с другими старыми письмами. На другом письме было наклеено множество этикеток для проверки почтовых отправлений. Очевидно, это было письмо из-за границы.
Когда он взял письмо, чтобы посмотреть на отправителя, у него сразу пропал аппетит. Он отказался от идеи съесть лапшу и вернулся наверх с письмом.
Однако, пока Тан Ку совершал короткий спуск вниз, кто-то обстрелял его посыльного. Когда он вернулся к своему компьютеру, то увидел, что в разделе "Близкие друзья" количество сообщений от человека со значком на черном фоне и белыми словами "Без кориандра" быстро увеличивается.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Вы когда-нибудь встречали такого холодного автора
Romance你可曾見過如此高冷的作者 Автор 首初 60 глав + 12 дополнительных Автоматический перевод с английского для оффлайн чтения Несмотря на то, что он жил в Америке, Тан Ку считался "благочестивым автором" с момента своего дебюта 8 лет назад на известном китайском сайт...