Глава 17

246 32 0
                                    

При виде Сехуна я вдруг на полном серьезе задумалась, не угостить ли мне его тем же ядом, каким он угостил меня. Да, этот сегодняшний Сехун еще ничего не сделал, но убийственное намерение уже читается в его глазах. Я рассмотрела мелькнувшую в хищном прищуре задумчивость. Такая бывает у южного материкового зверя каймана, когда он спокойно и медленно плывет через озеро, почти не тревожа водной глади. Плывет и смотрит на наивную птичку чаничку, которая вывела своих пузатых птенцов погулять по листьям водных лилий.
Я с трудом подавила желание то ли разодрать ногтями холеную физиономию, то ли закатить скандал. Ничто из этого для моего прекрасного будущего, счастливого будущего моей семьи, увы, не годится. А яд… Я могу фантазировать, но не осуществить. В пылу драки, защищаясь — да. А вот так, расчетливо, не смогу. Или смогу и потом сломаюсь. Поэтому нет, не будем о глупостях.
Я машинально шагнула за спину Тэхёна, чтобы не дать Сехуну увидеть обуревающие меня эмоции. А вот леди бабушка пусть видит — я, честно говоря, рассчитывала на ее помощь.
— Лорд Мин, добрый день, — поприветствовала дядю леди Ким. Сехуна она величественно проигнорировала, тем самым не просто показала отношение, но и не допустила к разговору.
Конечно, встречи не избежать. Мечтать продержаться до поступления в академию было слишком наивно.
— Добрый день, леди Ким. Счастливой воды! — Дядя надул щеки. С леди Ким, как бы он ни был недоволен, он будет вежлив.
— Благодарю, лорд. Взаимно. Надеюсь, вы не откажетесь в праздник выпить с нами чаю? — Леди улыбнулась почти дружелюбно, будто предлагала от чистого сердца.
Дядя качнул головой.
— Что вы, леди Ким! Я не смею злоупотреблять вашим гостеприимством. Моя племянница и так доставила вам хлопот, помешала в полной мере насладиться праздником на площади…
Это он зря… Я ведь не сама родителям напишу, я попрошу леди бабушку наябедничать за меня.
И нет, я не бессовестно пользуюсь благодарностью влиятельной леди. Я намереваюсь и впредь им помогать, так что выгода будет взаимной, пусть леди об этом пока и не знает.
— Лорд… — сухо вступила леди.
Момент она выбрала идеально — с одной стороны, дядя успел сказать все, что собирался, с другой стороны, создалось стойкое впечатление, что леди перебила дядю.
— А? — моргнул он.
— Мы, — леди вдруг заговорила от имени всего клана, — считаем леди Лалису Манобан, — она сделала упор на мою девичью фамилию, тем самым отделяя меня от семьи дяди, — благодетельницей нашей маленькой Момо. Мы рады приветствовать Лису в нашем доме в любое время дня и ночи. Старшие родственницы и компаньонки не позволят бросить и тени на репутацию юной девушки. Пожалуйста, впредь воздержитесь от критической оценки, лорд Гарльтон, иначе мы будем обижены.
Дядя аж побагровел. Но его, мне кажется, возмутила отповедь и то, что он принижал меня в угоду леди, а она не только не оценила его добрых намерений, но и ответила крайне жестко.
А вот Сехун… Сехун сделал выводы.
И я пока не знала, радоваться или досадовать. Теперь он понял, что я не такая легкая добыча, как казалось. Он отступит или мне ждать более крутых мер?
— Из-за котенка?!
— Из-за любимого котенка нашей драгоценной Момо, — терпеливо объяснила леди.
— Я понял, — теперь уже дядя перешел на сухой тон. Бросив взгляд на «невидимку» Сехуна, он еще больше раздул щеки. — В любом случае мы не станем дальше злоупотреблять вашим гостеприимством. Мы крайне признательны вам за заботу о Лисе. Для девочки нехорошо слишком долго находиться в незнакомом доме. Прошу меня простить.
— Кстати, лорд Мин. В свете пари леди Лалиса… Мой внук поможет леди с поступлением. Естественно, все будет в рамках приличий и под моим личным присмотром. Я пришлю за Лисой свою компаньонку.
— Спасибо, леди ВудстокКим! — Мне даже не пришлось скрывать своей радости. Потому что спорить с этой влиятельной женщиной дядя не будет — мог бы, но зачем ему этот конфликт сейчас, когда его положение несколько пошатнулось? Он ведь не задаром собирается отдать меня Сехуну… Так вот, спорить с бабушкой этого семейства он не станет. И тете не разрешит действовать силой. Хотя это вовсе не означает, что мне не попытаются помешать другими способами.
То, что лорд Мин притащил с собой Сехуна, с которым нам теперь хочешь не хочешь придется возвращаться домой в одной карете, не слишком хороший знак. Но с другой стороны, прямо компрометировать меня не захочет ни сам будущий продуманный политик, ни мой дядя. Значит, будет игра на грани фола. Танец на краю обрыва.
Помимо воли я почувствовала некий недобрый азарт. Нет сомнений, что Сехун попытается меня очаровать, так же, как сделал это в прошлый раз. Я влюбилась как идиотка, до беспамятства, я сама была готова на все что угодно, лишь бы выйти замуж за этого мужчину.
Увы, тогда я сама почти заставила своих родителей согласиться на этот брак, хотя они были против. Но теперь… хм.
В карете, когда она отъехала от дома семьи Ким, поначалу царило молчание. Я не спешила открывать рот, пользуясь тем, что в моем возрасте и положении вообще положено вести себя скромно и побольше молчать, потупив взор.
Ждала, какой первый ход сделает мой бывший будущий муж. Эту партию предстояло разыграть на ходу.
— Ну что же, — Сехун удивительно тепло и мило улыбнулся, а потом повернулся к дяде, — лорд Мин, вы, наконец, представите меня своей очаровательной племяннице? Я весь вечер пытаюсь познакомиться с ней поближе, но судьба, как нарочно, разводит нас в разные стороны.
‍  ‌ ‌     ‌ ‌ ‌     ‌   ‌ ‌   ‌       ‌   ‌ ‌ ‌   ‌ ‌       ‌ ‌     ‌ ‌   ‌   ‌       ‌   ‌ ‌‍

Вторая попытка леди МанобанМесто, где живут истории. Откройте их для себя