М — сто сорок пять, сто сорок шесть... "с трудом шептал он себе под нос, вновь и вновь поднимая свое тело над полом с помощью рук, что упирались в пол. Руки, ноги и спина были сильно напряжены, поэтому мышцы стали более заметными на теле Минхо. Отжимаясь, он пытался вырваться из собственной башки. Морщась от нехватки сил, он обессиленно перевернулся на спину, прижавшись ею к холодному полу. Тяжело дыша, смотрел в потолок, и проведя ладонями по влажному лицу, вздохнул. Его грудная клетка раздувалась, а он мгновенно поднялся. Захлопнув дверь в ванную, он включил горячую воду, и встав под душ, закрыл дверцу душевой кабины. Грязь и застывшая кровь растворились под кипятком, стекая в отверстие в полу. Пар наполнил кабину и вырывался сквозь щели в ванную комнату. Свежие раны после страшной ночи еще не прекращали слегка кровоточить и не думали затягиваться. Горячая вода растопила их, поэтому раны сильно жгло. Этой ночью Минхо не сомкнул глаз после того, как его заперли здесь после содеянного. Всю ночь он пытался успокоиться и усесться на кровать, но вновь и вновь подрывался, начиная какие-то тяжелые физические нагрузки или хождения из стороны в сторону по комнате. Устало выступив из душевой, он натянул штаны, и оперевшись руками на раковину, опустил голову, с волос которой стекали капли воды. Сердце готово было разорваться от боли, вызванной одним твоим существованием. Перед глазами стоял образ самой красивой девушки, которая была в его жизни, поэтому, сжав руки, Минхо зажмурил глаза. И опять те же мысли. Выругавшись, он психанул, и проведя ладонью по запотевшему зеркалу, посмотрел на свое лицо. Остались чистые ссадины, глубокие царапины, синяки. Коснувшись огромного синяка на плече, Минхо поморщился, смотря на свою руку через зеркало. Врубив полный напор ледяной воды, он ещё раз умылся, и поставив зубную щётку в стаканчик вместе с пастой, захлопнул дверцу ящичка, в котором хранились все принадлежности для этого помещения. От одного своего отражения в зеркале становилось мерзко и тошно. Не желая смотреть на себя, он мимолётно схватил белоснежное полотенце с крючка, проведя им по волосам. Уже думая выйти, Минхо положил руку на дверную ручку, но прислушался. Какой-то грохот слышался по ту сторону двери. Нахмурив брови, он отошел. Как обычно коснувшись кулона, что висел у него на груди, он откинул полотенце. Услышав знакомый голос, который звучал за дверью, он сразу же вышел" ты какого здесь, чувак? "в недоумении смотря на Майлза, спросил он. Отряхнувшись, Майлз пытался перевести дыхание, выставив руку. Закатив глаза, Минхо натянул футболку, которая валялась на кровати"
Мз — ты как вообще? "переведя дыхание, взволнованно спросил он, расхаживая по комнате за Минхо"
М — просто отпадно, Майлз, ведь мою девушку не подстрелили, ой, точно, так и есть.
Мз — не смешно, Минхо, я помочь пытаюсь. "раскинув руки, сказал он. Минхо наконец направил свое внимание на него, и скрестив руку, поднял брови" дерьмово выглядишь, на тебе живого места не осталось, приятель.
М — это всё? Мне можно дальше продолжить заниматься своими делами, м? "Майлз осмотрелся, пытаясь понять, чем он занимается" что еще?
Мз — я знаю, в какой палате лежит Т/и. "резко сказал он. Взгляд Минхо мгновенно поменялся"
М — повтори.
Мз — я пол ночи лазил по вентиляции, чтобы найти ее и нашел. "он указал на вентиляционный проход, через который залез в комнату Минхо"
М — и как она? Как она?!
Мз — пошли со мной и сам увидишь.
М — не думаешь, что к нам могут прийти в любой момент?
Мз — там Т/и, чувак, ты же хочешь увидеть ее? "заинтересованно спросил Майлз, смотря на Минхо"
М — мать твою, конечно. "кивнув, Майлз сразу залез под кровать, а следом и в вентиляцию. Минхо за ним" ты можешь побыстрее передвигаться? "ворчал Минхо позади"
Мз — о, прости, я не такой спортивный, как ты. "не оборачиваясь, он тоже ворчал"
М — ты так говоришь, будто я с рождения отжимаюсь сотню раз.
Мз — сотню?! "громко спросил он, обернувшись"
М — проклятье.. Тихо.
Мз — чувак, сотня, это же охренеть.. "всю дорогу твердил он. Закатывая глаза, Минхо просил его заткнуться. Они добрались до расширения проходов, точнее, до небольшого помещение, к которому выходили несколько проходов. Добравшись на четвереньках до решётки, Майлз остановился, оглянувшись на Минхо. Минхо опасаясь худшего, осторожно дополз до решётки в стене"
М — как долго ты ждал момента, как отправился искать ее?
Мз — как только меня закрыли. "сразу ответил он, смотря на Минхо. Кивнув, Минхо поджал губы, и собравшись духом, посмотрел в отверстия решётки. Единственное, что звучало в помещении-пикание аппарата по поддержанию твоей жизни. Зрачки карих глаз расширились, когда он увидел тебя. Ты лежала на белоснежной постели посреди палаты. Дыхание будто держалось с помощью трубок и маски, которая была на твоём лице. К пальцам были прикреплены датчики, к венам капельницы. На лице было пару пластырей, которые закрывали самые глубокие раны. Тело было прикрыто покрывалом. Смотря на реакцию Минхо, Майлз чуть поник, и усевшись на задницу, оперся спиной на стенку вентиляции. Рука Минхо едва коснулась решётки, и переведя глаза, в которых встали слезы, Минхо с трудом перевел взгляд на Майлза"
М — мне нужно туда. "сказал он и начал пытаться выбраться из вентиляции, выбивая решётку. Ему это не составило труда. Та с грохотом вылетела"
Мз — погоди. "схватив Минхо за футболку, прошептал он. Тот обернулся в недоумении" с тобой можно?
М — разумеется. "ответил Минхо сразу, не поняв, к чему тот спрашивал"
Мз — я посторожу. "встав около огромного окна, которое выходило в коридор, сказал он. Твоя постель была прямо напротив окна. Сразу прильнув к кровати, Минхо осмотрел тебя. Он не понимал, что показывают аппараты рядом"
М — что.. Что с ней? "боясь коснуться тебя, он суетился"
Мз — кома.
М — кома?
Мз — эти штуки поддерживают ее жизнь вроде. "он указал на экранчик, в котором было что-то непонятное. Широко раскрытыми глазами глянув на аппаратуру рядом, Минхо чуть присел сбоку от тебя. Было больно смотреть на твой профиль, который был напротив его глаз. Он словно забыл, что Майлз где-то рядом. Вокруг ничего не было. Лишь ты. Он знал твои глаза наизусть. Если бы умел рисовать, то в точности бы перенес на бумагу все по памяти. Одно лишь надоедливое пикание до сих пор держало в сознании. Сочувственно поджав губы, он закрыл глаза, чтобы не пускать слёзы, которые никогда не выступали из глаз до знакомства с тобой. Твое лицо было чистым, точнее, раны были, но засохшую кровь и прочее после попытки побега оттерли. Взяв руку, которая лежала вдоль твоего тела, он аккуратно сжал ее. Поглаживая обоими большими пальцами рук тыльную сторону твоей ладони, он пялился в твое лицо, словно заворожённый. Впервые оно казалось пустым и безжизненным. Бледнота совсем не шла к твоему лицу. Тяжело вздохнув, он пытался понять, что за аппараты вокруг тебя. Какую роль выполняет определённый датчик и провод. Все это время держа за руку, он оставил пару поцелуев на твоем запястье, и прижав твою ладонь к своей щеке, прикрыл глаза, словно пытаясь себя успокоить. Холодная ладонь прижималась к горячей щеке. Наблюдая за Минхо, Майлз, чуть поджав губы, отвернулся, не желая окончательно погружаться в море печали. Поцеловав еще несколько раз твою ладонь, он осторожно положил ее на место, на постель. Привстав, Минхо поцеловал тебя в щеку, а затем в лоб, и выпрямившись, еще пару секунд смотрел в твое лицо. С трудом отодрав взгляд, он чуть осмотрелся. Наткнувшись на небольшой ящик в комоде с подписью "личные вещи", он нахмурился, сразу направившись к нему. Майлз обернулся, услышав шаги" ты что делаешь? "он следил через стекло за коридором, параллельно спросив это"
М — следи, иначе мы с тобой покойники. "закатив глаза, Майлз беззвучно передразнил его. Открыв ящик, Минхо увидел единственную вещь, лежащую там-кулон. Мгновенно обернувшись, он увидел, что кулона на твоей шее нет"
Мз — сдурел?! "глядя на то, как Минхо достал кулон и захлопнул ящик, громко спросил он"
М — тихо. "приложив палец к губам, промолвил он. Убедившись, что за стеклом в коридоре никого нет, Майлз быстро подошел к Минхо"
Мз — если заметят пропажу, то поймут, что здесь кто-то был, чувак. "он пытался достать из сжатой ладони Минхо твой кулон"
М — у меня это будет в безопасности. "подняв руку, он показал Майлзу твой кулон на уровне его глаз"
Мз — мать твою, Минхо, ты не понимаешь? Мы буквально на волоске от того, что нас либо пристрелят, либо отправят в искусственную кому, чувак, кончай с воровством.
М — искусственная кома?
Мз — типа того. Подвешивают к потолку, к трубкам каким-то, когда лечение закончено. "он все ещё пытался вырвать кулон"
М — Томас рассказывал про что-то подобное..
Мз — Томас?
М — вот и познакомишься. "похлопав Майлза по плечу, ободренно ответил он"
Мз — чего? "он был в недоумении, ведь Минхо начал рыться по ящикам" нам нужно вернуться по комнатам. Я хотел, чтобы ты Т/и увидел, на обыск мы не договорились. "расхаживая за Минхо, бормотал он"
М — следи за тем, чтобы нас не спалили и заткнись. "указав на окно, быстро сказал он. Открыв рот от негодования, Майлз хотел что-то сказать, но мысленно распсиховавшись, вернулся на пост"
Мз — красный код, красный код! "размахивая руками, завопил он"
М — че? "в недоумении спросил он, обернувшись. За секунду уловив, он спиной прижался к какому-то комоду, тем самым спрятавшись. Майлз спрятался неподалёку. Через пару мгновений дверь открылась. Широко раскрытыми глазами смотря друг на друга, Минхо и Майлз беззвучно спорили друг с другом, но потом замерли, когда раздался голос"
? — было бы лучше, если бы вы не ранили ее, сэр. "мягкий мужской голос был неподалёку"
Дж — без тебя знаю, что мне делать. "стиснув челюсть, Минхо сразу узнал голос Дженсона" я здесь не для того, чтобы получать советы, Крис.
К — да.. Разумеется. Хочу сказать, что вы попали довольно удачно. Важные органы не задеты, пуля была извлечена. Она потеряла много крови, но в ее случае это не страшно, сами знаете, что она быстро восстанавливается.
Дж — да, я просвящен. "смотря на тебя, сухо ответил он"
К — мы уверены, что она придет в себя через пару дней.
Дж — пару дней?
К — мы делаем все, что в наших силах.
Дж — когда она придет в себя, то вы сможете перевести ее в крыло для буйных?
К — да, но вы сами знаете, что там будет, если такая "известная" в этих стенах личность появится там.
Дж — договорились? Как только она раскроет глаза, то перевозите ее туда. Необязательно в индивидуальную комнату.
К — но сэр.. Разве не будет проще, если мы оставим Т/и здесь? В этой секции ее личное дело, аппаратура настроена под нее. Столько хлопот.. Зачем же? В любом случае скоро она будет в другом центре, не беспокойтесь. "он говорил с опаской, боясь то, что Дженсон может сорваться. Кинув резкий взгляд на Криса, Дженсон прищурил глаза"
Дж — наверное.. Я неясно выразился? Я хочу, чтобы ее перевели в крыло для трудных подростков.
К — да.. Конечно.
Дж — разве стоило отнимать моё время на ненужные разговоры?
К — позвольте спросить..?
Дж — спрашивай, только быстрее, у меня полно дел.
К — вы так долго гонялись за Т/и, Томасом и остальными, но зачем? Мы же изготовили для вас сыворотку еще в ту же ночь, когда те ребята сбежали во главе с Томасом.
Дж — ты думаешь, что мне хватит одной сыворотки?
К — почему нет? "Дженсон медленно подошёл к Крису. Прижав планшет с бумагами к груди, Крис испуганно смотрел на Дженсона"
Дж — не лезь туда, куда не просят.
К — да, извините..
Дж — ты единственный, кто согласился работать с моей дочерью. "Крис замешкался"
К — да.. Сейчас она безобидна.
Дж — ты чего трясёшься? "он усмехнулся"
К — эта ночь была.. Насыщенной. Эти ребята.. Мне чуть пуля в лоб не прилетела.
Дж — такого больше не повторится.
К — вы уверены? На вашем бы месте я обшарил этих ребят, мало ли.. Они же безумны!
Дж — если она очнётся до отъезда, то доложи мне. Она мне не нужна в сознании до того, как доберемся до штаба.
К — да, конечно.. "кивнув, Дженсон уже думал уходить, но Крис окликнул его"
Дж — ну что еще?
К — я не знаю, как так произошло.. "поджав губы, тихо проговорил он"
Дж — что? "натягивая сочувственную улыбку, Крик протянул Дженсону бумаги" что это ты мне пихаешь? "листая бумаги, спросил он, даже не вчитываясь в записи"
К — мы провели анализ, когда нужно было переливание крови, и выяснили, что предыдущий анализ, который мы проводили больше трех лет назад, был неправильный. Когда она была у нас до побега, то наша лаборатория совершила глупость, которую мы только сейчас обнаружили..
Дж — да говори уже, после сегодняшнего меня уже ничего не удивит.
К — Т/и не ваша дочь. "глаза Майлза и Минхо никогда так широко не раскрывались. Посмотрев друг на друга, они раскрыли рты. Майлз что-то показывал жестами, но Минхо не понял его"
Дж — как не моя дочь? "он нервно усмехнулся, смотря на Криса"
К — матерью является ваша покойная жена, но отцом, к моему сожалению, вы не являетесь.
Дж — твою мать.. "он начал расхаживать из стороны в сторону и проведя ладонью по нижней части лица, остановился" а Дэн? Он мой сын? Мой?!
К — этого мы уже не узнаем.. Разве что можно провести экспертизу по его старым образцам..
Дж — черт.. Черт. Черт! "швырнув планшет на пол, он начал громко кричать и психовать" сука! "пнув комод ногой, провопил он. Каждый раз вздрагивая, Крис попятился назад"
К — сэр..
Дж — заткнись, Крис! "Дженсон за пару секунд буквально вскипел от ярости. Закрыв глаза, Майлз беззвучно читал молитву от том, чтобы их не застукали здесь, а Минхо пялился в стену, пытаясь перенести эту информацию" Терек! "проорал он в рацию"
Т — да, сэр? Проблемы? "сразу ответил один из охранников"
Дж — быстро обшарь комнаты всех, кто сегодня устроил беспредел!
Т — есть, сэр. "Дженсон вылетел из помещения, а Крис за ним, пытаясь успокоить разгневанного босса"
Мз — сколько времени у нас есть? "быстро спросил он"
М — минуты две. "пропялившись друг на друга еще пару секунд, она кинулись к вентиляции" шевели задом! "Минхо быстро полз за Майлзом"
Мз — это мой максимум!
М — давай! "грохот эхом разлетался по всей вентиляции. Вывалившись из вентиляции, Минхо закрыл проход решеткой и уселся на кровать, а через несколько секунд дверь распахнулась. В комнату залетел Дженсон и еще пара охранников. Дженсон был красным и запыхавшимся"
Дж — изъять всё. От полотенца до постельного белья. "скомандовал он, смотря на Минхо. Поднявшись с кровати, Минхо отошел в сторону, чтобы не мешать охранникам разхламлять его комнату. Сверля Дженсона взглядом, Минхо сомкнул губы, оперевшись спиной на стену. Сбрасывая все его вещи в небольшой ящик, охранники и вправду обшарили каждый сантиметр комнаты и ванной"
? — больше ничего нет. Куда девать это?
Дж — сожгите или выбросьте на свалку, мне плевать. "распорядился он" э, ничего не забыли? "глянув на уходящих охранников, спросил Дженсон. Они потупили пару секунд, а потом один подошёл к Минхо"
? — подними руки. "закатив глаза, Минхо оторвался от стены, подняв руки. Его начали обыскивать, хлопая по карманам, по ногам, по корпусу. Ничего. Прищурив глаза, все это время Минхо смотрел на Дженсона" все в норме. "сказал он боссу"
Дж — тебе просто повезло, что я не прострелил тебе башку. "подойдя к Минхо, сквозь зубы произнёс он" я бы мог сказать, что в следующий раз подстрелю тебя, но следующего раза не будет, ведь я слежу за тобой в оба глаза, понял? "Дженсон так и не дождался кивка Минхо. Стиснув челюсть, Минхо сверлил его глазами, мечтая, чтобы тот поскорее свалил. Наконец, дверь закрылась. Выдохнув, Минхо уселся на кровать без постельного белья. Поднеся ладонь ко рту, он достал кулон, который спер в палате. Обтерев его о футболку, он наматал цепь на кулак. Кулон, который ты отдала ему в лагере Правой Руки все еще был на его шее, а теперь твой кулон был в его руке. Скопив злость, он не пустил ее в стены с помощью кулаков, а начав шевелить мозгами, уставился в стену"
Мз — и что? Просто собираешься устроить штурм здания? Чувак, ты, я и Т/и без сознания. Команда мечты, да? С учётом того, что я ни капли не умею махать руками, а Т/и в отключке, то придется работать тебе. "ткнув пальцем в грудь Минхо, возмущённо сказал он"
М — я не просто так приполз сюда, чтобы оповестить тебя о том, что хочу свалить.
Мз — да, ведь я и так знаю, что ты хочешь свалить.
М — у тебя нашли что-нибудь?
Мз — не было ничего у меня.. А ты? Кул.. "Минхо показал кулон. Майлз облегчённо выдохнул" повезло..
М — нам надо валить.
Мз — мы лоханулись несколько часов назад, а ты хочешь повторить эту песню? Это глупо, опасно и совсем бездумно. Забудь, Минхо.
М — ты сам слышал Дженсона. Даже если Т/и придет в себя раньше, то он введет ее в отключку. Каков шанс, что он не переборщит, ведь теперь она официально ему никто?
Мз — да и отцом он никогда не был настоящим..
М — а я к чему клоню! "Майлз замялся, скрестив руки на груди. Минхо уселся на кровать, а Майлз был перед ним"
Мз — Т/и в тяжёлом состоянии, что насчет этого?
М — я уверен, что ее напихали каким-то снотворным посильнее, потому что некоторые штуки, которые были к ней прикреплены, не входили в аппараты. "Майлз в недоумении посмотрела на него" датчики не были подключены к этим машинам гигантским.
Мз — врешь.
М — с таким не шутят. Там моя девушка, которую будут добивать не здесь, так там, в городе.
Мз — напомнить, почему мы здесь?
М — сейчас я не собираюсь слушать ее.
Мз — чего?
М — даже если она хочет остаться и пытаться прикончить Дженсона, то я все равно достану ее отсюда, хочет она или нет.
Мз — не знал, что ты эгоист.
М — проклятье.. Какой эгоист? Так будет лучше для нее.
Мз — стандартная фраза эгоиста.
М — молчи.. Я просто хочу спасти ее, даже если придётся сделать не так, как она хочет. Она соврала нам, это будет моей ответкой ей.
Мз — ответка-спасение?
М —именно.
Мз — вау.. Браво, Минхо. "он наигранно похлопал в ладоши"
М — сворачивай цирк, Майлз, я серьёзно. Дженсон и другие уверены в том, что мы не нанесем повторный удар так сразу. Это будет для них более неожиданно, чем прошлый раз.
Мз — просто подтверди то, что я скажу. Ты, Минхо, собираешься свалить отсюда, из ПОРОКа, со мной, парнем, который не умеет толком обороняться, и с Т/и, которая без сознания смотрит сны, так? "Минхо кивнул" да уж..
М — я не хочу потерять ее, тебя. Я хочу выбраться и найти своих друзей и наконец добраться до гребаной Гавани. Мне плевать, что все изучения ПОРОКа пойдут в задницу, я просто хочу, чтобы все остались живы и были в безопасности, понял? Я сделаю это, даже если ты пластом ляжешь, я все равно достану тебя и Т/и. "серьёзно говорил он" если бы это было невозможно, то я бы сидел сейчас у себя. Мы выбирались с друзьями из такой дыры, что ПОРОК.. Мне нужно лишь в мелочах продумать план, а если ты мне поможешь, то будет вообще замечательно. Я чувствую то, что Томас тоже не сидит на месте. Я очень надеюсь, что Ньют, Бренда и.. Уайтт еще целы, но я гарантирую то, что даже сейчас они пытаются помочь нам. Я уверен в этом, Майлз. Нам с тобой нужно просто постараться, доработать мой план, который я придумал, сделать дело и наконец свалить отсюда. "он поднялся с кровати" так поможешь? "смотря на Майлза, он протянул кулак. Глянув на руку Минхо, Майлз все еще стоял со скрещёнными руками"
Мз — черт с тобой.. Нам нечего терять. "ударив свой кулак о его, на выдохе ответил он. Воодушевленно улыбнувшись, Минхо кивнул" не боишься, что потом будут проблемы с Т/и, когда она поймет, что ты забил на ее жертвы?
М — я бы простил ее.
Мз — многообещающе.
М — заткнись и слушай внимательно. "сказал он, начав длинный рассказ"
Бр — точно не хочешь отправиться с нами? "спросила Бренда, смотря на Хорхе. Солнце осветило весь лагерь, стало жарче. Все наконец проснулись. Лагерь, или то, что от него осталось, оживился. Все грузили вещи, старались держаться рядом друг с другом, помогали тем, кто не мог справиться с грузом. В то утро Бренда была рада лишь тому, что большая часть выживших отправится к большой воде, чтобы наконец-то начать ремонт огромного корабля. На ремонт судна выделилось пару суток. Винс грузил нужные запчасти в грузовик, а следом закреплял их тросами"
Х — места для меня не хватит. "улыбнувшись, ответил он, смотря на Бренду. Ее улыбка радовала его. Закусив губу, она устремила руки в бока, и осматриваясь по сторонам, щурилась, ведь солнце светило прямо в глаза"
Бр — мы постараемся вернуться как можно быстрее.
Х — главное не время, а качество
Бр — а качество.. "одновременно закончили они" да, знаю. "она усмехнулась, смотря на то, как Винс разговаривает с Уайттом"
У — там трос не закреплён. "кивнув в сторону, произнёс он. Оглянувшись назад, Винс кивнул"
В — ты прав. "Уайтт стоял у грузовика, как надзиратель. Наблюдая за работой Винса, он молчал"
У — а там болты не затянуты.
В — не мешайся под рукой, лучше сам возьми коробку с инструментами и сделай одолжение.
У — как же без такого мастера судно отстроят? "скрестив руки на груди, спросил он. Возмущённо глянув на Уайтта, Винс хотел выгнать его с пустыря, но сдержался"
В — лучше бы делом занялся.
У — к примеру?
В — помог стаскать вещи.
У — без меня справятся.
В — вроде воспитывались с Брендой одинаково, а такие разные, Боже мой.
У — я коплю энергию для спасения лучшей подруги, не хочу тратить силы на невнимательность некоторых.
В — пошел вон от грузовика.
У — хоть у нас и конец света, но свобода действий еще не запрещена.
В — либо ты помогаешь, либо я спущу тебя с холма не самым приятным образом.
У — единственная надежда на Хорхе. Буду молиться на то, что судно не уйдет под воду.
В — как жаль, такого механика теряем, видимо, ты выбрал не свой путь, раз отправляешься с нами, а не с Хорхе.
У — о, так я механик?
В — разве нет?
У — не механики строят судна. "слегка улыбнувшись, с умным видом сказал Уайтт" и даже не викинги.
В — чтоб мои глаза тебя не видели..
У — до встречи, Винс. "махнув, он пошел вниз с пустыря"
Бр — ты сможешь поставить судно на воду за пару дней? "увидев то, что Уайтт уходит от Винса, она оторвала от него глаза, глянув на Хорхе"
Х — я его не видел еще ни разу.. Сделаю все, что в моих силах. "натянул улыбку"
Бр — Уайтт был бы там очень полезен.
Х — да.. Больше меня разбирается в этом.
Бр — но он выбрал Т/и, а не глупое корыто
Х — Бренда.. Прекрати, пожалуйста, пытаться пристыдить меня.
Бр — просто я до сих пор не понимаю, почему Винс едет с нами, а ты нет.
Х — потому что Винс лично знает Лоурэнса этого, а кто-то с детьми должен заботиться о корабле. "Бренда закатила глаза" дай лучше гляну. "приподняв низ ее кофточки, он посмотрел на повязку на месте, в которое попала пуля"
Бр — и почти не болит!
Х — почти?
Бр — не болит! "Хорхе чуть посмеялся"
Н — о, Фрай, ты вовремя. "щелкнув пальцами, он посмотрел на карту. Зевая, Фрай зашел под навес, потирая глаз"
Фр — что у вас тут?
Т — Ньют с катушек съехал.
Фр — а?
Н — Томас, лучше найди Бренду.
Т — да знаю я, где она. "раскинув руки, Ньют ожидающе посмотрел на Томаса"
Т — с Хорхе. Пусть разговаривают.
Н — сама любезность..
Т — ты уже сходишь с ума, Ньют, у нас же все готово
Фр — а в чем дело-то?
Т — Ньют уже пять раз повторил один и тот же план.
А — шесть раз. "подметил он, сидя на кресле где-то в углу. Жестом показав Арису заткнуться, Ньют махнул рукой. Улыбнувшись, Арис откинул голову назад"
Фр — отлично, Ньют, давай седьмой раз. "потерев ладони, он с интересом посмотрел на карту"
Н — лучший! "хлопнув в ладоши, Ньют уперся руками в стол, начав рассказ своего плана. Устало проныв что-то, Томас вышел из-под навеса" мы решили послать к черту железную дорогу, а перехватить ребят как только они откажутся в стенах города, Фрай. Мы потолковали и пришли к выводу, что очень тяжко будет останавливать несколько вагонов, ведь не факт, что всех троих усадят в один. Весь поезд мы не сможем остановить по понятным причинам. Нам не перебить всё войско ПОРОКа.
Фр — Винс уверен, что Лоурэнс тот человек, которому стоит доверять?
Н — он выглядит уверенным, так что, пожалуй, да, Лоурэнс тот чувак, который проведёт нас в город. "кивнув, Фрай продолжил слушать дальше"
Хар — и ты правда собираешься с ними? "Харриет сидела на подлокотнике кресла, смотря на Соню, которая опиралась поясницей на стол"
С — конечно! Мы с Арисом без раздумий согласились.
Хар — или ты просто прёшься за Уайттом?
С — Т/и, Минхо и Майлз помогли нам выбраться, мы поможем им, дело совсем не в Уайтте. "Харриет поморщилась, показывая всем видом, что не верит ей. Выкинув средний палец, Соня начала заплетать волосы"
Хар — и как он?
С — а?
Хар — уже успел полапать тебя, а ты его? "похотливо улыбаясь, спросила она"
С — глупая... Чувак до сих пор сохнет по Терезе. Мы с ним друзья, ясно? И я не говорила, что отказалась бы, если бы он предложил мутить. "Харриет выгнула бровь" он странный, но ты знаешь мой типаж.
Хар — о да, уроды и психопаты.
С — о своих бывших вспомни.
Хар — всего один, почему множественное число?
С — я в скольких ты влюблялась. "Харриет закатила глаза, отвернувшись. Улыбнувшись, Соня затянула волосы резинкой"
Хар — ты прям сдружилась.
С — что?
Хар — с Брендой, с Уайттом, с Т/и этой в ПОРОКе. Не перестаёшь о них болтать.
С — прекрати говорить так, будто они ничего не значат для нас.
Хар — а разве значат?
С — закроем тему, с тобой бесполезно разговаривать. "недовольно сказала Соня, закончив с заплетанием волос"
Х — берегите себя, ребятки. "обняв Томаса, он похлопал ему ладонью по спине"
Т — и вы себя. "улыбнувшись Хорхе, ответил Томас"
Н — я присмотрю за ним. "подмигнув из-за спины Томаса, усмешливо сказал он"
Х — за тобой-то кто присмотрит, ты меня больше волнуешь со своими планами и задумками! "Томас и Ньют рассмеялись, как и Хорхе" а если серьёзно, то будьте бдительны, ПОРОК тот еще враг. Вирус прогрессирует, о нем тоже не забывайте. Берегите девочек. "посмотрев на Соню и Бренду, сказал он" и верните мне мою Т/и. "улыбнувшись, они одновременно кивнули" не прощаемся.
Н — не прощаемся. "обняв Хорхе, оживленно сказал он. Подойдя к Хорхе, Бренда мягко улыбнулась"
Х — не буду тянуть время. Просто.. Вернись, договорились? Я буду ждать вас троих. Возьми это, милая. "сунув ей пистолет, сказал он" ты же помнишь то, чему я вас учил? "Бренда кивнула" хорошая девочка. "крепко обняв ее, он прижал ее голову к своей груди, положив ладонь ей на затылок. Прижавшись щекой к джинсовке Хорхе, она в ответ обняла его. Соня и Арис прощались с Харриет неподалёку. Встав за спиной Бренды, Уайтт смотрел на Хорхе, который в ответ смотрел на него. Смахнув слезы с щек, Бренда отдалилась, оглянувшись" себя береги и наших девочек тоже. "быстро обняв Уайтта, произнёс он"
У — конечно..
Х — мне в последнее время тебя очень не хватает, как вернёшься, наверстаем упущенное время, так? "Уайтт не плакал, даже намека на слёзы не было, а Хорхе растрогался, ведь впервые за последнее время видел Бренду и Уайтта рядом"
У — мы справимся.
Х — и не хочу сомневаться.
У — я вытащу Т/и любой ценой.
Х — скоро встретимся. "еще раз обняв Уайтта, дрожащим голосом сказал он. Мягко улыбаясь, Бренда смотрела на них"
В — заканчивайте слёзы лить, не на похоронах же! "выкрикнул он, высунувшись из машины"
Х — идите, пора. "Бренда и Уайтт кивнули, направившись к грузовику. Там уже сидели Фрай, Ньют, Арис и Томас. Обнявшись с Харриет, Соня побежала к кузову, запрыгнув туда к остальным. Хорхе, Харриет и другие желающие провожали ребят, которые уже расположились в салоне и кузове грузовика" возвращайтесь скорее, мы ждём вас! "крикнул он им, махая рукой"
Хар — только попробуйте сдохнуть, а найду вас и убью во второй раз! "все улыбнулись, помахав им. Грузовик двинулся, а через несколько минут скрылся за горой"
