Capítulo 2

167 29 10
                                    

Li Jin apenas olhou para a primeira pessoa que falou. Ele não obteve as memórias do dono original e nem sabia o nome da pessoa.

Li Jin perguntou: "O que você disse antes, qualquer um que resolva este movimento de xiangqi para você, dará uma galinha velha e dez ovos como presente de agradecimento, ainda vale?"

O nome do homem era Li Daniu, um bom lavrador da vila. Ele não tem outros maus hábitos, mas gosta de jogar xadrez com as pessoas da vila depois de arar a terra. [Nota do tradutor: Daniu (大牛) significa "grande boi".]

Li Daniu era tão forte que não precisava nem alugar a carroça do chefe da vila para arar a terra, ele conseguia arar toda a terra sozinho. [Nota do tradutor: O nome de Li Daniu provavelmente é um apelido devido a isso, não seu nome de nascimento.]

Dessa forma, ele conseguia economizar muito dinheiro todo ano.

Além disso, quando ele perdia no xadrez, estava disposto a apostar e arar a terra para os outros.Embora Li Daniu aceitasse sua perda e arasse a terra para quem ganhasse o jogo de xadrez sem cobrar dinheiro, a família ainda ficava muito agradecida a ele e dava a sua família algumas galinhas e patos.

Além disso, Li Daniu nunca apostou ou bebeu vinho, então sua família estava bem, e agora ele estava dando uma galinha. [Nota do tradutor: sua família pode se dar ao luxo de dar uma galinha, basicamente]

Li Daniu geralmente desprezava e olhava de cima para baixo para Li Jin. Ele sentia que Li Jin era um especialista em seu campo.

Ele achava que Li Jin era uma pessoa com "olhos altos e mãos baixas". Ele costumava dizer que iria estudar para o exame dos estudiosos, mas não viu nenhum resultado depois de tantos anos. [Nota do tradutor: "olhos altos e mãos baixas" (眼高手低) descreve alguém que se gaba de fazer algo grandioso ou irrealista, mas não tem habilidade para fazê-lo ou é preguiçoso demais para fazê-lo.]

No final, ele até seguiu o exemplo de um "cavalheiro romântico e elegante" e, com muito dinheiro, jogou fora toda a fortuna de sua família. [Nota do tradutor: "cavalheiro romântico e elegante" (风流雅士) significa seguir o estereótipo de um jovem mestre rico e educado: desperdiçando dinheiro em coisas triviais, sendo excessivamente generoso, jogando, bebendo, etc.]

Se não fosse pela decisão de sua mãe antes de sua morte de comprar um "irmão" para ser sua esposa, quem sabe onde esse homem teria morrido também.

Mas, afinal, Li Jin tinha lido livros, e Li Daniu achava que essa pessoa poderia realmente saber como resolver esse movimento de xadrez!

Li Daniu bateu no peito com um som de "dang dang".

"As palavras que saem da minha boca, Li Daniu, são naturalmente um espelho e um prego, eu nunca voltarei atrás no que disse." [Nota do tradutor: "um espelho e um prego" (一个唾沫一个钉) é equivalente a dizer "minhas palavras são de ouro"; uma vez ditas, nunca podem ser retiradas.]

Li Jin viu que os espectadores não contradisseram Li Daniu, então isso significava que esse homem era geralmente bastante confiável.

Sem dizer uma palavra, ele levantou a barra de seu robe e se agachou, pegando diretamente o "conselheiro" de Li Daniu e comendo o "peão" oposto. [Nota do tradutor: "comer" também significa "capturar" no termo ocidental de xadrez. O "conselheiro" (士 Shì) é uma peça do lado preto. O "peão" (卒Zú) é uma peça do lado vermelho. Note que, no xiangqi, as peças têm os mesmos papéis básicos, mas são rotuladas de forma diferente.]

Acontece que esse movimento já havia chegado a um impasse, e os "peões" do lado oposto estavam prestes a cercar o "general" do lado de Li Daniu.

Li Jin disse: "Há apenas um movimento que o lado oposto pode fazer neste momento, que é capturar seu canhão." [Nota do tradutor: "canhão" aqui é 炮, peça do lado preto.]

Dizendo isso, Li Jin pegou a peça oposta para fazer esse movimento. Então, os olhos de Li Daniu brilharam, enquanto o rosto de Zhang Laosan estava tão preto quanto o fundo de uma panela.
Li Daniu riu com força: "Desta vez os dois reis se encontram, eu – General!" [Nota do tradutor: não tenho certeza do que ele quer dizer quando diz "eu – General"]
Li Jin disse: "Galinha e ovos."

Li Daniu riu e levou Li Jin para longe da multidão.

Zhang Laosan disse: "Nós apostamos quinze moedas antes, já que você pediu um ajudante, ainda é considerado uma perda para mim."

Li Daniu disse: "Ok, ok, ok, te dou o dinheiro."
Depois disso, ele puxou quinze moedas de cobre da cintura e jogou para Zhang Laosan.

Seu humor não se deteriorou e ele ainda estava rindo, "Realmente não esperava que, embora Li Jin não tenha lido muito e não tenha muito talento, esse movimento no xadrez é realmente bom." [Nota do tradutor: "xadrez" (棋) é uma palavra muito geral para xadrez, e há muitos tipos de xadrez na China. Aqui, pode se referir a xiangqi ou weiqi (Go). Quando Li Daniu diz "xadrez", ele está apenas se referindo ao xiangqi.]

Li Jin não disse nada, ele só queria voltar rapidamente e matar aquela galinha velha para fazer sopa para a esposa do dono original.

"Pei, essa pessoa teve apenas um pouco de sorte, e veio com esse movimento."

"Isso mesmo, é uma pena que Li Daniu vai dar a galinha para ele."
"Eu digo, esse homem vai oferecer sua galinha velha ao melhor artista da cidade?" [Nota do tradutor: "melhor artista" aqui aparentemente se refere ao fato de que, nos tempos antigos, o nome de um ator era escrito em placas/cartões e pendurado. O melhor artista é o mais famoso/popular.]

Depois que Li Daniu saiu, os outros ainda estavam conversando ali. Essas palavras não eram baixas, e Li Jin podia ouvir todas elas.

Mas ele não disse uma palavra, e a coisa mais importante agora era resolver o que estava na sua frente.
O que as pessoas da vila pensavam, que se dane, afinal, Li Jin neste momento não era mais o Li Jin inútil de antes. [Nota do tradutor: "inútil" (辣鸡 là jī) soa como lixo (垃圾 lā jī)]Se você quer falar sobre o dono original Li Jin, essa pessoa era realmente escória, e suas bobagens se espalharam por toda essa pequena vila.

Não é nada mais do que isso quando ele nasceu, um sacerdote taoísta que passava bateu à sua porta e disse que a criança seria uma estrela literária no futuro e que seria melhor nomeá-la Li Jin. [Nota do tradutor: "Jin" (锦) significa brilhante.]

Naquela época, todos na vila invejavam a família Li, dizendo que se Li Jin fosse uma estrela literária, ele seria um grande mestre no futuro.

Naquela época, havia uma enxurrada de pessoas que vinham à porta.

Entre o grupo da vila com nomes como 'Li Daniu' e 'Zhang Laosan', o nome Li Jin se destacava. [Nota do tradutor: Li Daniu e Zhang Laosan são nomes bastante rudes. O nome de Li Jin é relativamente elegante.]

Mais tarde, a família Li realmente o enviou para a academia também, mas o coração desse homem não estava nos estudos.

Em vez disso, ele aprendeu a competir com outros alunos e beber. Eventualmente, ele até foi ao Piao Xiang Yuan para ouvir belas garotas cantarem uma música. [Nota do tradutor: Piao Xiang Yuan (飘香苑) significa Pátio Flutuante de Fragrâncias, parece ser um bordel.]

O pai de Li Jin também tinha a mesma virtude. Ele foi esgotado pelo álcool quando era jovem, e não arava a terra da família.

Muitas pessoas na vila pensavam que a mãe de Li Jin tinha morrido devido ao trabalho duro.Para ter um marido assim e dar à luz um filho assim.
Mas antes de morrer, ele até foi à cidade comprar um irmão que pudesse dar à luz para criar seu filho inútil. [Nota do tradutor: nos tempos antigos da China, em vilarejos remotos como este, não era incomum "comprar" um cônjuge. Famílias pobres que precisavam de dinheiro podiam vender suas filhas para famílias que tinham um pouco mais de dinheiro e estavam desesperadas por uma esposa.]

Originalmente, pensava-se que Li Jin aprenderia algum autocontrole quando se casasse, mas os genes ruins de seu pai realmente não ajudaram.

Em vez disso, Li Jin se apaixonou pelo melhor artista do Piao Xiang Yuan....

Mesmo que fosse o melhor artista da cidade, isso não era algo que Li Jin deveria sonhar.

O Cotidiano da Vida Rural do Transmigrado Li JinOnde histórias criam vida. Descubra agora