Cuando se cambiaron de ropa, Day llevó a Nong Aob e Ingfah hasta un pequeño arroyo y se sentó en una roca con el agua corriendo a su alrededor. El pequeño Aob estaba emocionado, jugando en el agua y divirtiéndose con Ingfah. Bank también se cambió de ropa para ayudarlos y jugar con ellos. Itt llevó a Nong Andá para que viera a su hermano y hermana jugar juntos en el agua.
— Uhh. — Nong Andá extendió los brazos hacia Day. Entonces, Day se levantó y lo cargó para sentarlo y jugar con él, mientras Itt le ayudaba a quitarse la ropa y dejarlo solo con su bañador.
— Tu barriga es tan redonda. — Bank bromeó, tocando con un dedo la barriga blanca y redonda de Nong Andá. El pequeño Andá también soltó una risita.
Itt aceptó dejar que Day se sumergiera en el agua con Andá. Entonces, lo tomó y dejó que el agua corriera sobre el niño.
— Kikkik. — Nong Andá rió y salpicó agua por todas partes. Nong Aob también se acercó para molestar a Nong Andá.
— Parece un panecillo al vapor. — dijo Ingfah sobre Nong Andá.
— Me comeré este pan mojado. — bromeó Nong Aob y fingió morder la barriga de su hermano. Nong Andá rió aún más fuerte.
Donde estaban sentados y jugando en el agua, había un gran árbol frondoso. El sonido de los pájaros y el agua corriendo hacía que todos se sintieran relajados, aunque también se escuchaban las risas de los niños. Pero no era tan fuerte como para resultar molesto. Phai y Pom se sentaron cerca del arroyo para vigilar a los niños mientras jugaban en el agua. Itt no entró porque sabía que pronto tendría que sacarlos y llevarlos a bañarse.
Después de jugar en el agua durante 30 minutos, Itt convenció a Nong Andá de salir usando unas uvas para atraerlo. El pequeño Andá extendió los brazos fácilmente hacia Itt.
— Puedes engañarlo con comida. — dijo Belle con una sonrisa.
— ¿Quieres que te acompañe? — preguntó Day a Itt, ya que este iba a bañar a Nong Andá.
— Está bien, traje una bañera plegable. — respondió Itt.
— Te ayudaré a llevarlo al baño. Deja que Day siga nadando. — dijo Pom, sabiendo que Itt tenía que cargar a Andá y que sería incómodo llevar otras cosas.
— Gracias. — respondió Day. Pom ayudó a llevar las cosas de Itt. Al llegar al baño, bañó a Nong Andá y lo lavó bien. Pom también ayudó a organizar las cosas, y cuando regresaron a la tienda, Itt puso uvas en un mordedor para distraer a su hijo como antes. El pequeño Andá mordisqueaba la fruta con entusiasmo mientras Phai extendía un paño sobre la hierba para que su sobrino pudiera gatear y jugar. Mientras tanto, Nong Aob e Ingfah siguieron divirtiéndose en el agua un rato más. Day también ayudó a Nong Aob a salir. Nong Aob no mostró signos de estar molesto. Después de bañarse y cambiarse de ropa, se sentaron juntos a comer fruta con su hermano.
— ¿El desarrollo de Aob es mejor que el de otros niños de su edad? — preguntó Phai con curiosidad, pues había observado muchas cosas sobre su sobrino y notaba que se desarrollaba muy bien.
— Hmm, el médico dijo lo mismo. — respondió Day.
— ¿O será porque pasa más tiempo con adultos que con niños de su edad? — preguntó Phai de nuevo, intrigado, ya que sabía que Nong Aob había ganado muchos premios en competencias de bicicleta.
— Eso influye. Cuanto más tiempo está con nosotros, más cosas quiero enseñarle. — respondió Itt.
— ¿Cuándo lo llevarán a la escuela? — preguntó Pom.
— Cuando tenga unos tres años. — respondió Day. Ya lo había discutido con Itt y ambos estaban de acuerdo, ya que querían tener un poco más de tiempo para cuidar y criar a su hijo menor. Mientras tanto, también le enseñaban gradualmente a contar y los conceptos básicos del idioma. Especialmente Roman, quien con frecuencia le hablaba a Nong Aob en inglés sencillo. Algunas cosas las recordaba y otras no, como es normal en un niño de dos años y medio. Pero cuando Roman repetía ciertas palabras con frecuencia, Nong Aob las memorizaba.

ESTÁS LEYENDO
LS (DB) 5
RandomLove Syndrome 5 Traducción sin fines de lucro Todos los derechos de autor van a YNM Portada hecha por @Fantasiaeditorial