Зайдя в небольшой магазин, расположенный в одном из тенистых переулков Акихабары, L купил в нем целую гору карманных трансиверов и прочей дешевой аппаратуры, изготовленной из неизвестных материалов. Разглядывая проходивших мимо них людей, Маки посмотрела на L, после чего умиротворенно кивнула головой:
- По крайней мере, здесь ты не смотришься странно.
- Что-то подсказывает мне, что это был не комплимент, - похоже, слова Маки обидели L, о чем было трудно судить по неизменному выражению его лица.
Держа пакет с приборами в руках, L зашел в мэйд-кафе в конце квартала.
- Прошу прощения за ожидание, господин, - сказала девушка в костюме горничной, поднося сандэ, заказанный L. Будто бы увидев что-то необыкновенное, L некоторое время не мог оторвать свой взгляд от девушки, но вскоре переключил свое внимание на мороженое.
Наблюдая за тем, как L держал длинную ложку кончиками пальцев, Маки начала волноваться, - казалось, она вот-вот и должна была выпасть у него из рук, - но тот не обращал на этого ни малейшего внимания и как ни в чем не бывало ловкими движениями расправлялся со взбитыми сливками.
- Маки, разве тебе не надо ходить в школу?
- Неа. Всю жизнь я провела в путешествиях с отцом. Правда, я все же прошла всю школьную программу до восьмого класса, - с гордостью заявила Маки. Но потом на ее лице появилось сомнение. - Ты думаешь, было бы лучше, если бы я ходила в школу, Рюдзаки?
Ничего не отвечая, L продолжал двигать закрытым ртом вверх и вниз, после чего он улыбнулся и высунул язык в попытке подбодрить Маки. Балансирующий на кончике его языка черенок от вишни был завязан в узелок.
- Не расстраивайся, - сказал он. - Я вот, например, тоже никогда не ходил в школу.
Взглянув на него, Маки громко вздохнула:
- Да уж, попробуй тут не расстраиваться.
- Мне кажется, или ты только что меня оскорбила?
- Шучу-шучу, - подобно настоящему осакцу, она по-дружески хлопнула его по спине тыльной стороной ладони, однако L по-прежнему сохранял бесстрастное выражение лица.
- С чувством юмора у меня не очень.
Покончив со своим десертом, L вытащил из пакета купленные им трансиверы, затем настроил каждый из них на одинаковую частоту, после чего обмотал их скотчем.
- Теперь мы готовы. Идем. Сейчас мне понадобится твоя помощь.
Выйдя из кафе на главную улицу, эти двое принялись незаметно прикреплять трансиверы к номерным знакам всех автомобилей, останавливавшихся на светофоре.

ВЫ ЧИТАЕТЕ
Тетрадь Смерти: Л изменит Мир/Death Note: L Changed The World
Bí ẩn / Giật gânL - детектив Кимихико Никайдо - иммунолог Маки - дочь Никайдо Кимико Куджо - ассистентка Никайдо Хидеаки Суруга - агент ФБР Дайсуке Матоба - глава некоммерческой организации «Синий корабль» Захватывающая дух, интересная, познавательный и учещая добр...