Внешне напоминавший гребень волны терминал Международного аэропорта Кансай сверкал огнями на фоне вечернего неба. Рулежные огни синего цвета выстроились вдоль взлетной полосы аэродрома, будто колонны из светлячков, провожая одного за другим самолеты, уносящиеся в небо.
Тронувшись от входа в зону полета, воздушное судно, отправляющееся в Лос-Анджелес рейсом №718, медленно приближалось к взлетно-посадочной полосе. Внутри салона бизнес-класса под видом пациентки, нуждающейся в срочной операции, в специально установленной кровати, занавешенной балдахином, спала Маки. Куджо, на которой был длинный врачебный халат, сидела рядом с Маки и присматривала за девочкой, находясь по другую сторону балдахина. По соседству с Куджо, расслабившись в кресле, сидел Матоба с довольным выражением лица, который тоже был одет в халат.
- Временами казалось, что мы были близки к поражению, но в конце концов все прошло в соответствии с нашим планом. Мы захватили с собой девчонку на случай, если L вновь встанет у нас на пути, однако в итоге это оказалось лишь бесполезной мерой предосторожности. - Матоба посмотрел свысока в сторону Маки, словно на какую-нибудь зверушку для опытов, а затем перевел взгляд на часы. - С минуты на минуту распыляющее устройство должно активироваться. Через две недели вирус распространится по всей стране. Профессор Никайдо войдет в мировую историю как дьявол, добившийся уничтожения Японии, - Матоба говорил с упоением. Он улыбался так, будто был уверен, что уже ничто не могло помешать успеху их плана.
- Не сомневаюсь, - ответила Куджо, спокойно улыбнувшись.
Матоба уловил некую неискренность в ее голосе.
- Что-то случилось, доктор Куджо? Вы немного напряжены.
Куджо покачала головой.
- Когда меня посещает мысль о том, что наш план вот-вот воплотится в жизнь, я чувствую, что слегка теряю контроль над эмоциями. Да и по всей видимости, я где-то подхватила простуду. Что-то меня немного знобит, - глаза Куджо наполнились влагой.
- О, вот в чем дело. К счастью, у нас еще есть время, пока мы не прилетим в Америку. Надеюсь, вам удастся хорошенько отдохнуть в самолете.
Куджо кивнула в ответ и проведала Маки за балдахином. В салоне раздался сигнал, за которым последовало сообщение.
- Дамы и господа, говорит командир экипажа. Командно-диспетчерский пункт только что приказал нам оставаться на месте. Дело в том, что на взлетно-посадочную полосу выехало неизвестное транспортное средство.
Куджо выглянула в окно, а затем спросила:
- Могу я задать вам вопрос, господин Матоба?
- Конечно, - Матоба все еще чувствовал неладное в поведении Куджо.
- Вы помните загадочный взрыв, произошедший в лаборатории, занимавшейся изучением инфекционных заболеваний, на острове Ист-Серрас в 1980 году, двадцать шесть лет назад?
Несмотря на то, что с тех пор немало воды утекло, ответ Матобы был мгновенным.
- Разумеется, помню. Тот инцидент был, так скажем, моим дебютом в этом бизнесе. Весьма результативно тогда сработали. Как-никак главным кукловодом в тот раз выступало правительство США, пытавшееся сокрыть факты разработки биологического оружия.
Не проявляя никаких эмоций, Куджо продолжила:
- Мне известно, что вместе с лабораторией правительству США удалось захоронить три тайны. Первая - это то, что в исследовательской лаборатории разрабатывалось вирусное оружие; вторая - дабы скрыть этот факт, правительство Штатов взорвало лабораторию вместе с находившимися внутри исследователями. И третья тайна - взрыв произошел в результате террористического акта, связанного с проводившимися в то время президентскими выборами.
- Значит, вы провели свое собственное небольшое расследование, - Матоба был удивлен. Естественно, Куджо досконально изучила биографию Матобы, прежде чем вступить в его команду. Матобе никогда не нравилось, когда кто-нибудь рылся в его прошлом. Ведь, в конце концов, он жил в мире, где вчерашние враги сегодня уже могут стать союзниками. Будь Куджо столь же недоверчива, как Матоба, она вряд ли решила присоединиться к нему.
- Господин Матоба, вам не составит труда рассказать, каким образом вам удалось пронести взрывчатку внутрь лаборатории? Поделитесь опытом.
Переложив ногу на ногу, Матоба предался воспоминаниям двадцатишестилетней давности.
- В той лаборатории работала молодая чета азиатов. Мы были примерно одного возраста, так что мы сразу же сдружились. Мы часто собирались вместе и даже выбирались семьями на природу. Тогда-то мне и удалось разузнать от них всю необходимую информацию: система охраны в лаборатории, ее уязвимые места, вооружение охранников...
- Вы помните, у той молодой пары была дочь восьми лет?
- Разумеется, помню. Славная девчушка. Тогда я чувствовал себя безмерно виноватым перед ней.
Куджо передернула плечом от такого ностальгирующего тона Матобы. Лишь теперь Матоба осознал, что Куджо говорит о вещах, о которых она никак не могла разузнать. Восьмилетняя девочка, двадцать шесть лет назад... Он постарался сопоставить портрет невинно улыбающейся девочки с лицом женщины, сидевшей перед ним. Не было ни малейшего сходства. И все же Матоба почувствовал что-то.
- Так ты...?
В салон ворвались Ёшизава и Хацуне, которые тут же бросились к Матобе и Куджо, столкнувшись по пути со стюардессой.
- Господин Матоба! В том транспорте, что встал на пути самолете... Там L!
- Что? Вы же сказали, что L мертв.
- Да, мы были уверены в этом!
Хацуне отдернула шторку, чтобы выглянуть в окно, как вдруг она увидела то, от чего у нее душа ушла в пятки.
- Да у нее же симптомы!
Маки стонала от боли, а из одного глаза через все лицо текла кровавая слеза.
- Что происходит, доктор Куджо? Вам же было велено вколоть ей антидот, - завопил Матоба.
Куджо взглянула на Маки и откинула голову вверх.
- Я планировала продолжать этот спектакль, пока мы не окажемся в небе над Соединенными Штатами.
Внезапно она встала с мета и оглянулась через весь салон самолета.
- Фэйрмэн, Кониши, переходим к плану «B»! Живо!
Кониши, которому наконец удалось заявить о себе в банде, оттолкнул в сторону Ёшизаву и Хацуне и ринулся по направлению к кровати Маки. Он выхватил два пистолета, спрятанных среди медицинского оборудования возле кровати. Мужчина в переднем ряду, который несколько минут назад бесцельно листал журнал, вскочил со своего места и принял один из пистолетов от Кониши.
- Теперь самолет находится под нашим контролем! - заявил незнакомец сначала на английском, а затем на японском. Его голос звучал немного странно. Он направил пистолет на пассажиров. Внимательно осмотрев весь салон, он спросил Куджо:
- Что случилось? Предполагалось, что мы приступим только, когда взлетим.
- Фэйрмэн, L здесь. Возьми под контроль кабину пилотов и быстрее уноси нас отсюда!
- Есть! - Фэйрмэн сорвал с лица накладную бороду и снял бакенбарды с щек, после чего подмигнул Матобе.
- Сколько лет, сколько зим, Матоба. Это ничего, что я уже давно должен быть на том свете. Можешь считать, что за тобой пришел призрак, ищущий мщения. Но на этот раз тебе не удастся отделаться простым шрамом.
Фэйрмэн направился в кабину пилотов, оставив Кониши следить за заложниками. Матоба притронулся к шраму от ожога у него на лице.
- Я думал, он погиб еще в Брунее...
- Да, вместо тебя. Похоже, что все, кому ты в прошлом испортил жизнь наконец собрались, чтобы расквитаться с тобой, - Куджо усмехнулась и посмотрела в глаза Матоба. - Можешь поверить в то, что восьмилетняя девочка в течение двадцати шести лет ждала удобной возможности для того, чтобы отомстить американскому правительству и главарю убийц ее родителей?
Матоба был окончательно ошеломлен. Так же как Куджо изучила его биографию, он не поленился выведать все о ее прошлом.
- Но, доктор Куджо, мы же проверили...
- Я благодарна вам зато, что вы позволили так легко обвести вас вокруг пальца, купившись на поддельную биографию? - она издевательски поклонилась. Матоба наконец понял, что женщина перед ним изначально преследовала цели, кардинально расходившиеся с его целями. Куджо продолжила. - Ах да. Забыла сказать вам. Вещество, которое я вколола всем вам, - это не антидот. Это вирус. Так что теперь все члены банды на борту самолета являются переносчиками смертельного вируса.
Матоба вконец потерял дар речи. Выражение его лица, распахнутые глаза, отвисшая до груди челюсть - все это разительно отличалось от того. в каком виде он привык себя выставлять перед другими.
- Но ведь вы же забрали антидот у девочки?
- Я никогда не держала в руках антидот.
- Так получается, что не только девчонка заражена, но и мы все тоже - бомбы замедленного действия? Куджо! - Матоба кинулся по направлению к Куджо.
- Неужели ты и в самом деле думал, что я поверю в эту твою сказочку про мир для избранного меньшинства?
- С-сказочку? - полностью потеряв контроль над самообладанием, Матоба с трудом унимая дрожь и чуть не всхлипывал.
Куджо посмотрела на него с цинично улыбкой.
- Вот чего я добивалась на самом деле все это время. Довести тебя до глубин отчаяния в тот момент. Когда твой план окажется на грани успеха И я изменю этот мир, как ты того желал. Сделав тебя бомбой с вирусом внутри.
- Пошла к чертям собачьим! - Матоба бросился на Куджо. Но он тут же расслабил свои кулаки, как только увидел лицо Куджо, и стал потихоньку отходить назад.
Из глаз Куджо по обеим щекам текли две кровавые слезы. Проявился первый симптом вируса.
- Похоже, уже началось, - вытерев кровавые слезы, Куджо широко улыбнулась.
- Н-нет! Не подходи! На помощь! Я не хочу умирать! - сказал Матоба. Он упал на пол и принялся пятиться назад до тех пор, пока не врезался в ноги Хацуне.
- Ну что за кретин, - несмотря на то, что до этого Хацуне уважала этого человека, даже преклонялась перед ним, теперь, когда она увидела его в столь ничтожном виде, ее мнение в корне изменилось. Хацуне взглянула на Куджо, которая направила на нее пистолет, и пожала плечами. - Давай, если хочешь, стреляй. Я даже не буду сопротивляться. На протяжении всего времени я знала, что хуже тебя из нас никого нет, - она повернулась к Куджо спиной и вернулась к своему сиденью, напевая при этом какую-то песенку.
- Какого дьявола ты тут творишь, Кониши? Мы же все умрем, - сказал Ёшизава.
- О, а ты до сих пор думал, что ты должен остаться в живых? В новом мире должны остаться лишь избранные, да? - съязвил Кониши.
- С каких это пор ты стал таким уверенным? С тех пор, как стал верной шестеркой Куджо, ты бесхребетный ботаник, - Ёшизава не волновал пистолет в руках Кониши. Он видел перед собой лишь мягкотелого зануду.
Взгляд Кониши бегал из стороны в сторону, постепенно его смех начал превращаться в неприятную визготню.
- Ты всегда смеялся надо мной, называл ботаником! И унижал, ты все время унижал меня! - в глазах Кониши сверкнуло безумие. Пистолет в его трясущейся руке направился на грудь Ёшизавы.
- П-постой! М-мне очень жаль! - до Ёшизавы дошло, что зря он стал давить на больное, но было уже слишком поздно.
- Ты заслужил этого!
Кониши нажал курок. Затем еще. И еще. Три раза подряд. Ёшизава рухнул на пол, распластавшись в луже из собственной крови.
Тем временем Фэйрмэн выхватил микрофон из рук стюардессы и объявил:
- Дамы и господа, говорит один из террористов, захвативших этот самолет. Боюсь, что в следующие несколько часов нам придется провести вместе. Во-первых, вам следует знать о том, что помимо огнестрельного оружия у нас имеется пластиковая взрывчатка в количестве, достаточным, чтобы взорвать самолет. Среди вас сидит человек, который держит палец на устройстве активации бомбы. Если кто-нибудь попытается оказать сопротивление, этот человек без замедлений взорвет самолет. К тому же у нас имеется еще один вид оружия. Все наверняка слышали новости о смертельном вирусе. Пациентка, у которой уже начались приступы, также находится на борту, и все находящиеся в салоне уже заражены. Если вы все еще собираетесь сопротивляться или как-то сбежать - знайте, что в Японии вы не найдете антидота. Однако, если вы будете спокойно себя вести, пока мы вместе не доберемся до Соединенных Штатов, даем слово, что по прилету вы получите надлежащее лечение и антидот. Я прошу вас не забывать об этом и вести себя соответственно.
Заявление о пластиковой взрывчатке и о предоставлении антидота на самом деле были блефом, но этого оказалось вполне достаточно, чтобы заставить пассажиров подчиниться.
Затем Фэйрмэн приказал одной из стюардесс связать его с кабиной пилотов.
- Командир, ты слышал? Если мы не полетим в США, можешь считать всех пассажиров на борту самолета мертвецами. Так что делай так, как я тебе скажу, и без самодеятельности.
Дверь отворили изнутри, и Фэйрмэн зашел в кабину пилотов, связал командира экипажа и второго пилота, после чего сел за штурвал.
- Как же долго мы ждали именно этого дня. Зацените, что мы приготовили для Соединенных Штатов. - Фэйрмэн выругался. - Готовая выжать из человека все соки, а затем вышвырнуть его, как ненужную вещь. Для столь прогнившей страны у нас припасен особый подарок.
Медленно самолет заскользил вперед по направлению к взлетной полосе.
В салоне царила мертвая тишина, пассажиры почти смирились со своим положением. Речь Фэйрмэна дала свои плоды - заложники даже не допускали мысли о сопротивлении.
- Прости меня, Маки, за то, что я тебя втянула во все это, - Куджо присела на пол возле кровати Маки и тихонько потрепала ее по голове. - Но к тому времени, когда ты станешь взрослой, в этом мире не останется места мечтам и надеждам, останется лишь отчаяние. Тебе будет лучше отправиться на небеса, где тебя ждут твои родители.
Маки постаралась собраться с мыслями, борясь с лихорадкой.
- Я ни за что не откажусь от жизни, так же как никогда не откажусь от будущего, что ждет этот мир. Я должна жить... ради мамы и папы, - Куджо было невыносимо слушать ее голос, все еще полный решимости не оставлять надежду. - К тому же, Рюдзаки обещал спасти меня. И я верю в него. Вам тоже не стоит терять надежды, доктор Куджо... Никогда не поздно начать все заново.
Куджо постаралась унять дрожь в голосе и ответила:
- Но уже слишком поздно. Самолет захвачен. Скоро мы взлетим и отправимся в Америку. Я и ты обе заражены. Соединенные Штаты будут стерты с лица земли, а затем погибнет и весь мир. Человечество уже не нужно этой планете.
После того, как она ушла от Куджо, Хацуне принялась равнодушно листать журнал. Когда до нее донеслись выстрелы и Ёшизава упал замертво, она даже глазом не моргнула и продолжила спокойно сидеть в кресле. Для Хацуне, которая совершила свое первое убийство, когда ей было пятнадцать, смерть была привычным делом. Люди всегда балансируют на тонкой грани между жизнью и смертью, и смерть лишь означает, что кому-то не удалось удержать равновесие. Хацуне просто не была способна что-либо почувствовать к смерти, будь то смерти незнакомца, дорогого человека или даже своей собственной.
Наконец она осознала, что ничто из прочитанного не представляло для нее интереса.
«Он был тем еще идиотом, но мы с ним неплохо сработались».
Хацуне встала с места и вынула из своего ручного багажа зонт. Когда она отстегнула ленту вокруг стержня зонта, стало видно, что ручка была заточена в острый пластиковый шип.
- С дороги, - Хацуне оттолкнула в сторону стюардессу и распахнула дверь запасного выхода. В салон ворвался ветер, и среди пассажиров поднялся шум. Стюардесса свалилась на пол, а по всему борту самолета, оправдывая свое название, разлетелись бортовые журналы.
В тот момент, когда Хацуне собралась прыгнуть на крыло самолета, Кониши бросился к ней с пистолетом в руке.
- Хацуне, куда это ты вздумала убегать?
- Меня все достало, так что я сматываюсь отсюда. До встречи! - прокричала она сквозь шум двигателя.
Кониши поднял пистолет.
- С-стоять...
- Хм, не думала, что будет так высоко. А я на каблуках, - Хацуне отломила высокие каблуки своих туфлей и приготовилась к прыжку.
- Я же выстрелю, - Кониши направил пистолет на грудь Хацуне.
Хацуне посмотрела на пистолет так, как смотрят на проспект, который пытаются насильно всучить где-нибудь в переходе. Неожиданно она нанесла удар по пистолету ногой вверх. Пуля прошла через потолок. Даже не опустив ногу, Хацуне тут же нанесла еще один удар, пока Кониши стоял как вкопанный, и отправила пистолет за борт самолета.
Кониши в ужасе вскрикнул. Шлепнувшись на пол, он пополз прочь спиной вперед.
- Хацуне... Умоляю... Пожа...
- Ах, заткнись уже, - потеряв весь интерес к Кониши, Хацуне воспользовалась самым быстрым способом, чтобы заставить его замолчать. Зонт прошел глубоко внутрь глотки Кониши, заставив того умолкнуть навсегда.
- Собрался стрелять - не смей мешкать, ты бесхребетный ботаник.

ВЫ ЧИТАЕТЕ
Тетрадь Смерти: Л изменит Мир/Death Note: L Changed The World
Bí ẩn / Giật gânL - детектив Кимихико Никайдо - иммунолог Маки - дочь Никайдо Кимико Куджо - ассистентка Никайдо Хидеаки Суруга - агент ФБР Дайсуке Матоба - глава некоммерческой организации «Синий корабль» Захватывающая дух, интересная, познавательный и учещая добр...