"... the devil doesn't come dressed in a red cape and pointy horns. He comes as everything you've ever wished for ..."
Ακολουθεί μια περίληψη του νέου έργου...
*Το πυκνότερο σκοτάδι βρίσκεται πάντα στη βάση του φάρου*
Γιαπωνέζικη Παροιμία
ΟΝΟΜΑ – ΣΕΣΙΛΙΑ ΑΝΤΑΜΣ
ΕΠΑΓΓΕΛΜΑ – ΚΑΠΟΤΕ ΓΡΑΜΜΑΤΕΑΣ, ΤΩΡΑ ΑΝΕΡΓΗ
ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ – ΛΑΣ ΒΕΓΚΑΣ
ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ – TEMPTATION ISLAND
Rất tiếc! Hình ảnh này không tuân theo hướng dẫn nội dung. Để tiếp tục đăng tải, vui lòng xóa hoặc tải lên một hình ảnh khác.
Σε κάποιο μέρος στην ίδια πόλη, σε ένα μικρό διαμέρισμα, μια κοπέλα εξιστορούσε τον πόνο της στην κολλητή της...
"Είμαι σε απόγνωση Ρίτα, έχασα τη δουλειά μου λίγο πριν το γάμο.." φώναξε η Σεσίλια, ενώ το χέρι της έτρεμε...
"Ηρέμησε κοριτσάκι μου... κάτι θα βρεθεί, ο Τζέισον θα καταλάβει..."
"Όχι δεν πρόκειται να καταλάβει, μου έλεγε εξαρχής να ψάχνω και για κάτι καλύτερο πριν βρεθώ προς εκπλήξεων αλλά δεν τον άκουσα, τώρα θα ξεκινήσει την γκρίνια και δικαιολογημένα αφού όλα τα έξοδα του γάμου έχουν πέσει πάνω του..." εξήγησε η 25χρόνη κοπέλα αποκαρδιωμένη
"Είσαι έξυπνη, έχεις ένα πτυχίο κάτι θα βρεθεί, ίσως γραμματέας κάπου, ίσως σε κάποιο κατάστημα προσωρινά."
"Δεν με καταλαβαίνεις φιλενάδα, χρωστάμε πολλά, δεν μας έχει βοηθήσει κανείς μέχρι τώρα και για ένα σπιτικό και για το γάμο απαιτούνται πολλά έξοδα... λεφτά που δανειστήκαμε και θα αποπληρώσουμε σιγά..."
"Εάν του εξηγήσεις θα καταλάβει... σε αγαπάει και τον αγαπάς, κανείς δεν μπορεί να διαλύσει αυτόν τον έρωτα.. λες το όνομα του φιλενάδα και φωτίζεται το πρόσωπο σου όλο... ώρες ώρες σε ζηλεύω που βρήκες τον άνδρα της ζωής σου τόσο γρήγορα..." επίτηδες η Ρίτα προσπαθούσε να της αλλάξει κουβέντα.
Η Σεσίλια κοίταξε για λίγο έξω από το παράθυρο... το μικρό διαμέρισμα κάποτε ήταν η φωλιά τους αλλά τώρα θέλοντας να προχωρήσουν τη ζωή τους παρακάτω όφειλαν να βρούνε μια πολύ καλή φωλίτσα... αλλά με τι; "πάω να φτιάξω ζεστή σοκολάτα..." δήλωσε με θλιμμένο ύφος καθώς έβλεπε μονάχα το αδιέξοδο μπροστά της.