Chuyển ngữ: Hắc
Trước khi Vệ Thích Chi bị bắt làm tù binh thì đám người kia cũng có tới mấy chục người, sau khi đánh bại mấy trăm binh lính người Tần thì mới bị bắt. Lúc đó hắn chiến đấu tới cùng, chỉ còn lại một mình, cả người đẫm máu nhưng vẫn hiên ngang đứng vững. Viên tướng người Tần thấy vậy cũng rất kinh sợ, cho rằng hắn là tướng tài, bắt hắn về nước Tần, sau đó mấy lần chiêu hàng mua chuộc hắn nhưng hắn kiên quyết chối từ.
Trong mắt người hiểu chuyện sẽ cho rằng hắn là một anh hùng, nhưng trong mắt người ngoài dù sao hắn cũng chỉ là một tù binh, là thứ mà Thừa tướng nước Tần dùng để làm lễ vật lấy lòng để trả lại. Hắn cảm giác mình đã để nhà họ Vệ mất mặt, kiên quyết không đồng ý để Vệ Ngật Chi bẩm báo với Hoàng đế, chỉ ở trong phủ an tâm dưỡng bệnh, cũng không tiếp xúc với người ngoài.
Mười mấy năm khổ sai đã khiến hắn không thể chống chọi, cả người mang bệnh. Vệ Ngật Chi mời không ít đại phu tới khám bệnh, đều nói khó có thể chữa dứt bệnh, hoặc là yêu cầu những dược liệu quý hiếm trên thế gian, thậm chí có loại dược liệu ngay cả tên cũng chưa từng nghe nói.
Tương phu nhân buồn đến mức tóc lại trắng mất mấy sợi, trải qua nỗi đau mất mát nay lại tìm được, bà cũng không dám nghĩ đến chuyện đòi lại những gì đã mất, bà chỉ lo Vệ Thích Chi không chịu đựng nổi.
Giờ Ngọ Vệ Thích Chi đã uống thuốc rồi đi ngủ, bà ngồi bên giường hắn một lúc lâu mới đứng dậy đi ra ngoài, vừa định dặn dò người hầu đi sắc thuốc buổi tối thì quản gia dẫn Mộc Bạch đi vào.
"Tham kiến Tương phu nhân, thuộc hạ phụng mệnh Thừa tướng, đến đưa chút dược liệu cho Vệ đại công tử." Mộc Bạch vung tay, hai gã người hầu phía sau nâng lên mấy gói giấy lón đưa tới trước mặt Tương phu nhân.
Bên ngoài mỗi gói dược liệu đều có ghi tên rõ ràng, sau khi Tương phu nhân nhìn thấy thì vô cùng kinh ngạc. Mấy ngày nay bà vẫn nghe nhắc đến tên mấy loại dược liệu cổ quái kia nên bà nhớ rất rõ, những thứ này đều là dược liệu Vệ Thích Chi đang cần, nhưng rõ ràng là rất khó kiếm mà.
"Thừa tướng tìm những dược liệu này ở đâu vậy?"
Mộc Bạch cho rằng trong lòng bà có sẵn thành kiến, không tin tưởng đồ của công tử nhà mình, trong lòng oán thầm vài câu, ngoài miệng lại nói: "Có thứ tìm thấy ở Tây Vực, có thứ tìm thấy trong vườn thuốc dưới chân núi Phúc Chu."
"Nhưng... đó là vườn thuốc của hoàng gia kia mà."
Mộc Bạch ngẩng cao đầu: "Thừa tướng tận trung vì nước, bệ hạ chắc chắn sẽ không tiếc chút dược liệu cho ngài đâu."
"..." Tương phu nhân hiểu ra, Thừa tướng lại lợi dụng chức quyền chiếm đoạt của cải, nhưng lần này đúng là đã giúp cho nhà họ Vệ một việc lớn, bà vò nát khăn tay một hồi rồi thỏa hiệp: "Vậy thì cảm ơn Thừa tướng."
Khi Vệ Ngật Chi trở về, sau khi nhận được tin thì khá là bất ngờ, mẫu thân hắn lại không đuổi Mộc Bạch ra khỏi cửa, lại còn nói cảm ơn, đúng là khiến hắn vô cùng kinh ngạc xen lẫn vui mừng.
BẠN ĐANG ĐỌC
Ngày tháng trắc trở - Thiên Như Ngọc
HumorChuyển ngữ: Hắc Thể loại: cổ đại Độ dài: 92 chương Mỗi đêm trước khi đi ngủ, Thừa tướng Tạ Thù đều tự nhắc nhở bản thân ba điều: Một, đụng phải Vũ Lăng vương phải cẩn thận. Hai, đụng phải Vũ Lăng vương phải cẩn thận. Ba, trước khi vào triều nhớ buộc...