Special Affair - The Internet [แปลไทย]

375 2 2
                                    



Penny for your thoughts, I know what you want
I can read your mind even from behind
I wanna take you home

พูดอะไรมาสักคำสิ ฉันรู้นะว่าคุณต้องการอะไร
ฉันอ่านความคิดของคุณได้แม้จะไม่เห็นหน้าคุณก็ตาม
ฉันอยากพาคุณกลับบ้านจังเลย


This a special affair, better act like you know who I am, who I am

นี่มันเป็นเหตุการณ์สำคัญนะ ทำตัวเหมือนกับว่าคุณรู้จักฉันจะดีกว่านะ 



But you already knew that
You already knew that
You already knew that

แต่... คุณรู้อยู่แล้วนิ

คุณรู้อยู่แล้ว

คุณรู้อยู่แล้ว


'Cause it's so rare that I'm here, don't plan on staying too long
So you should come here, sit your ass on this throne
This a special affair, better act like you know who I am, who I am

เพราะมันยากมากเลยนะที่ฉันจะอยู่ที่นี้ ไม่ได้คิดว่าจะอยู่นานด้วยสิ
งั้น .. คุณควรจะมานี่นะ นั่งบนบัลลังก์นี่

นี่เป็นเหตุการณ์พิเศษนะ ทำเหมือนกับว่าคุณรู้ว่าฉันเป็นใครดีกว่านะ

I bet this Patron make you feel nice and comfortable
Tryna act nice girl your cover's blown
But you already knew that
You already knew that
You already knew that

ฉันพนันว่าผู้อุปถัมภ์จะทำให้คุณรู้สึกดีและสะดวกสบาย
พยายามทำตัวเป็นเด็กดีเข้าหล่ะก็แค่โอนอ่อนไป
แต่คุณรู้อยู่แล้วนินะ

Biting in the dark, I might break your heart
I can get you high if you wanna climb
Cause fuck leaving alone
Let me take you home, I wanna take you home

เมื่อถูกความมืดกัดกิน ฉันอาจจะทำคุณใจสลาย
ฉันสามารถทำให้คุณล่องลอยได้ถ้าคุณอยากจะปีน
เพราะงั้นทิ้งมันไว้เถอะ
ให้ฉันพาคุณกลับบ้านเถอะ ... ฉันอยากจะพาคุณกลับบ้านจริงๆ

Cause it's so rare that I'm here, don't plan on staying too long
So you should come here, sit your ass on this throne
This a special affair, better act like you know who I am, who I am

เพราะมันยากมากเลยนะที่ฉันจะอยู่ที่นี้ ไม่ได้คิดว่าจะอยู่นานด้วยสิ
งั้น .. คุณควรจะมานี่นะ นั่งบนบัลลังก์นี่
นี่เป็นเหตุการณ์พิเศษนะ ทำเหมือนกับว่าคุณรู้ว่าฉันเป็นใครดีกว่านะ

I bet this Patron make you feel nice and comfortable
Tryna act nice girl your cover's blown
But you already knew that
You already knew that
You already knew that

ฉันพนันว่าผู้อุปถัมภ์จะทำให้คุณรู้สึกดีและสะดวกสบาย
พยายามทำตัวเป็นเด็กดีนะก็แค่โอนอ่อนไป
แต่คุณรู้อยู่แล้วนินะ


I bet this Patron make you feel nice and comfortable
Tryna act nice girl your cover's blown
But you already knew that
You already knew that
You already knew that

ฉันพนันว่าผู้อุปถัมภ์จะทำให้คุณรู้สึกดีและสะดวกสบาย
พยายามทำตัวเป็นเด็กดีนะก็แค่โอนอ่อนไป
แต่คุณรู้อยู่แล้วนินะ

We can burn one
I bet this Patron, I bet this Patron

เราสูบบุหรี่กันได้นะ
ฉันพนันได้เลยว่าผู้อุปถัมภ์นั้นน่ะ... ฉันพนันได้เลยว่าผู้อุปถัมภ์นั้นน่ะ

แปลเพลงเรื่อยเปื่อยNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ