35 | but nothing is all right

374 56 4
                                    

"Мина!"

"Какво? Паркър, ти ли си?"

"Мина, ти защо – защо – защо, Мина? Защо?"

"Сериозно ли? Два сутринта е, Паркър! Игнорираш ме през последните няколко седмици, а сега – пиян ли си? Сериозно? Какво, по дяволите, човече?"

"От всички хора – всички – защо си била с него? Защо винаги е той? А ти знаеше – знаеше! Знаеше какво мисля за него! И сега си като всички останали момичета, като всички тях, Бет, ти, всички! Падаш на колене заради глупостите му, а аз си мислех – мислех си, че си различна!"

"Сериозно ли ме обвиняваш, че съм излизала с брат ти още преди да те познавам? В момента? Наистина ли правим това?"

"Джаксън това! Джаксън – онова! Винаги всичко е относно Джаксън! Още в началото трябваше да разбера, че си като всички останали."

"Наистина ли си ми ядосан? Откъде да знам?! Казах ти, че не ми казваше нищо за личния си живот! Водили сме този разговор, Паркър. Не знаех, че има по-малък брат и със сигурност не знаех, че това си бил ти."

"Очевидно не знаеш много за него, според Бет."

"Това е сдухано. Не знам какво си мислиш, че правиш, но не искам да говоря с теб, докато си пиян. Заспивай. Не искам да се разправям за това сега."

"Трябва да знаеш много за духането по отношение на брат ми, нали?"

"Майната ти, Паркър." 

Once Upon a Bathroom Stall (Bulgarian Translation)Where stories live. Discover now