После завтрака, который профессора каким-то хитрым образом приманили с кухни, собравшаяся компания радостно обсуждала способы, как отсюда выбраться. Любопытной Джинни, которую всё равно никто не слушал, стало скучно. Девочка бесшумно прошла между рядами парт и стала рассматривать шкафы. Полки до отказа были забиты пылью, но вот на одной из них стояли книги... Книги с именем «Гарри Поттер» на корешке. Заинтригованная гриффиндорка взяла самую первую и стала рассматривать обложку.
— Может, ударить одновременно каким-нибудь заклинанием?
— Мисс Грейнджер, вчера это не очень-то помогало...
— Окна...
— Слишком высоко...
— Эй! Здесь книги про Гарри! — Джинни, наконец, решила привлечь к себе внимание и сообщила о находке.
— Что?! — до этого молчавший Поттер встрепенулся и буквально подбежал к рыженькой. Второкурсница почему-то покраснела и положила книгу обратно на полку.
— Да так, сам посмотри!
Поттер озадаченно почесал маковку и раскрыл книгу наугад.
«Это было лучшее Рождество в жизни Гарри. И всё же целый день его не покидало ощущение, что он забыл о чём-то важном. И только оказавшись в постели, он понял, что именно его беспокоило: мантия-невидимка и тот, кто её прислал», — гласил один из абзацев. Гарри спешно захлопнул книгу и поставил её на полку.
— О, э, в общем, это просто чья-то шутка, ничего серьёзного.
Поттер уже сообразил, что в книге, вероятно, весь первый курс расписан довольно подробно, а некоторые тайны ему раскрывать совсем не хотелось. Например, мантию-невидимку.
Всё дело испортил Малфой. Он подкрался к Гарри со спины и схватил книгу.
— Мистер и миссис Дурсль проживали в доме номер четыре по Тисовой улице и всегда с гордостью заявляли, что они, слава богу, абсолютно нормальные люди, — издевательски-протяжным тоном прочитал вслух слизеринец. — Где Поттер, там и магглы, — Драко хмыкнул и отдал книгу декану.
Снейп бегло её пролистал, потом внимательно изучил корешки оставшихся шести книг и заключил:
— Видимо, эти книги неведомым образом описывают семь лет учёбы Поттера. Я не думаю, что это интересно, но, тем не менее, они могут помочь нам узнать, где искать Блэка. И, возможно, что-нибудь, касающееся Волдеморта, — профессора переглянулись.
— Стоп-стоп-стоп. Выбраться отсюда невозможно, кроме книг в этом классе ничего нет. Так почему бы профессорам не почитать книги нам вслух? — Фред хитро сощурился. Он предвкушал тайны и неплохое развлечение.
— Мистер Уизли! Ваша наглость переходит все границы, минус пять очков с Гриффиндора, — Снейп наконец-то опомнился и начал снимать баллы.
— Кроме книг в классе ничего нет... Нет... А что если так и было спланировано? Вот только кем? И как? Откуда автор мог знать особенности жизни Гарри, — Гермиона сама не заметила, как начала рассуждать вслух. — Кстати, а кто автор?
— Некий Дж. К. Роулинг. Или некая. Это неважно, важно то, что содержится в этих книгах, — Снейп многозначительно посмотрел на Макгонагалл.
— Да-да, Северус, вы правы. Было бы разумно прочитать всё это, но целесообразно ли посвящать в это детей?
— Раз мы тут оказались в такой компании, видимо, читать должны все, — Малфой не упустил шанс насолить декану ненавистного факультета.
— Может, будем читать вслух по старшинству, а? — робко предложила Джинни.
На том и порешили. Профессор Макгонагалл расчистила место посреди комнаты и поставила туда преподавательский стол, не забыв и стул, конечно. Ученические парты расположились рядом, огибая его полукругом.
— Нам крышка, — обречённо шепнул Гарри Гермионе, когда троица устроилась за одним столом.
— Почему? — не понял Рон.
— Да не волнуйся, Га... Мерлиновы штаны! Шкурка бумсланга. Я покойница, — Гермиона со стоном спрятала лицо в ладонях, страшась даже мельком посмотреть в сторону Снейпа. На друзей тут же уставились изумлённые лица. К счастью, кроме ругательства никто ничего не слышал.
— Мисс Грейнджер, будьте сдержанней, — сухо сказала Макгонагалл, раскрывая книгу. Дождавшись полной тишины, профессор начала чтение. — Мистер и миссис Дурсль проживали в доме номер четыре по Тисовой улице и всегда с гордостью заявляли, что они, слава богу, абсолютно нормальные люди...
— Самые нормальные в дурдоме на Тисовой улице, — тихо буркнул Гарри. Рон хихикнул.
— <...> У мистера и миссис Дурсль был маленький сын по имени Дадли, и, по их мнению, он был самым чудесным ребёнком на свете...
— После детей горных троллей.
— <...> Дурсли знали, что у Поттеров тоже есть маленький сын, но они никогда его не видели. И они категорически не хотели, чтобы их Дадли общался с ребёнком таких родителей...
— Ибо ребёнок мог огреть Дадличка метлой.
— <...> Мистер Дурсль что-то напевал себе под нос, завязывая самый отвратительный из своих галстуков...
— Но даже такой галстук тошнило от дяди Вернона.
— <...> В половине девятого мистер Дурсль взял свой портфель, клюнул миссис Дурсль в щёку и попытался на прощанье поцеловать Дадли...
— Но малютка, боясь быть заклёванным, громко сказал прокуренным голосом: «Где мои бубуськи?», — Гарри с Роном тут же засмеялись на весь класс. Снейп снял с них пару десятков баллов, и в кабинете воцарилась полная тишина, нарушаемая только голосом профессора Макгонагалл.
— <...> Мистер Дурсль не сомневался, что это та самая кошка — у неё была та же окраска и те же странные пятна вокруг глаз. Теперь кошка сидела на заборе, отделяющем его дом и сад от соседей.
— Брысь! — громко произнёс мистер Дурсль.
Но кошка не шелохнулась. Более того, она очень строго посмотрела на мистера Дурсля, так, что он даже подумал: «Может быть, кошки всегда себя так ведут?».
— Профессор Макгонагалл, я ваш фанат! — произнёс Джордж сквозь слёзы. Его почему-то очень насмешили эпизоды с кошкой, картой и строгим взглядом. Остальные удивлённо уставились на декана Гриффиндора. Зачем ей понадобилось следить за магглами? Минерва смутилась, но чтение продолжила.
— <...> Казалось, Альбус Дамблдор абсолютно не понимает, что появился на улице, где ему не рады — не рады всему, связанному с ним, начиная от его имени и заканчивая ботинками.
— Он и в школе появляется там, где ему не рады, — угрюмо прошептал Малфой, сидящий в гордом одиночестве.
— <...> Вместо неё на заборе сидела довольно сурового вида женщина в очках...
— Профессор! Дайте мне автограф! Вы сидели у магглов на заборе...
— Мистер Уизли, угомонитесь уже. Итак. <...> Дамблдор, вы этого не сделаете. Я наблюдала за ними целый день. Вы не найдёте другой парочки, которая была бы так непохожа на нас. И у них есть сын — я видела, как мать везла его в коляске, а он пинал её ногами и орал, требуя, чтобы ему купили конфету. И вы хотите, чтобы Гарри Поттер оказался здесь?! <...> Эти люди никогда не поймут Гарри! Он станет знаменитостью, даже легендой..., — при этих словах Гарри с такой бесконечной благодарностью и преданностью посмотрел на декана, что Минерва покраснела ещё раз.
— <...>И ещё он не знал, что в то время, пока он спал, люди, тайно либо открыто собиравшиеся по всей стране, чтобы отметить праздник, поднимали бокалы и произносили шёпотом или во весь голос: «За Гарри Поттера — за мальчика, который выжил!» — так закончилась первая глава.
Девчонки дружно прослезились. Гарри сидел и тупо смотрел в одну точку. Снейп устремил взор в никуда и думал о чём-то своем, о чём-то совсем невесёлом. Одного Драко вся эта ситуация безмерно раздражала. «Дурацкий Поттер, дурацкие книги, дурацкое всё», — вот какими были его мысли.
— Ну, Северус, теперь ваша очередь, — профессор Макгонагалл с усмешкой освободила место Снейпу и, когда он встал, села на освободившийся, ещё тёплый стул за партой.
Зельевар занял место чтеца и брезгливо взял книгу в руки.
— Исчезнувшее стекло. Гм, Поттер, вы в детстве воровали стекло? — Снейп саркастически усмехнулся. — Почти десять лет прошло с того утра, когда Дурсли обнаружили на своём пороге невесть откуда взявшегося племянника, но Тисовая улица за это время почти не изменилась.
— Такой же неисправимый дурдом, основателем которого являются потомственные ДУРСЛИ! — в этот раз Гарри прокомментировал так громко, что лишил факультет пяти баллов. Зато наградой ему послужил смех близнецов.
— <...> Десять лет назад на фотографиях было запечатлено нечто, напоминавшее большой розовый мяч в разноцветных чепчиках...
— Ой-ой-ой, розовый кругляшек Поттер, — Малфой издевательски хихикнул.
— Это Дадли, Драко, — поправил Снейп.
— Дадли Драко, — Фред расхохотался. — Малфой, у тебя что, в детстве были ручные магглы?
— Заткнись, нищеброд!
— Минус десять очков с Гриффиндора и Слизерина, — подала голос Минерва.
«Вот в большом зале удивятся постоянно исчезающим баллам», — флегматично подумала Гермиона, готовящаяся к ещё не скорой, но крайне мучительной смерти.
— <...> Тем не менее Гарри Поттер всё ещё жил здесь, и в настоящий момент он крепко спал, хотя жить, прошу прощения, спать ему оставалось недолго, — Гермиона вздрогнула и затравленно посмотрела в окно. — <...> Шевелись побыстрее, я хочу, чтобы ты присмотрел за беконом. <...> Гарри привык к паукам — их было много в чулане под лестницей, а именно в чулане было его место, — Снейп выдержал паузу, а потом с чувством, толком, расстановкой произнёс издевательскую фразу. — Гарри Поттер. Маггловский домовой эльф. Отличное начало. Мы таким образом потеряем кучу времени, я предлагаю вычитывать только факты, избегая всех этих красивостей.
— Дерзайте, профессор Снейп, — Минерва усмехнулась и устроилась поудобнее.
![](https://img.wattpad.com/cover/132229611-288-k581524.jpg)
YOU ARE READING
Гарри Поттер и компроматные книги
FanfictionФанфик не мой!! После окончания ужина в честь начала учебного года девять человек так и не добрались до своих покоев. Дороги судьбы свели их вместе в старом пыльном классе, из которого было невозможно выбраться. На следующий день в нём обнаружилось...