44. "Легендарная" личность

484 37 3
                                    

Быть хорьком оказалось действительно не так уж и плохо. Джордж какое-то время растерянно крутился рядом с братом, а потом тихо шмыгнул под столики. Там он бегал какое-то время, успешно пропуская мимо ушей всё, что читал Гарри. В новом облике всё казалось ему совершенно другим, появлялись странные желания, обычно ему не свойственные. И вот сейчас ему захотелось укусить Драко Малфоя, который в этот момент опять говорил какую-то гадость.
— А-а-а-а, — слизеринец вдруг подскочил со своего места и стал прыгать на одной ноге.
На одной, потому что во вторую вцепился острыми зубками рыжий хорёк. Орал Малфой громко и профессионально. Поэтому Ровена не выдержала и всё-таки мановением волшебной палочки отцепила Джорджа от Драко. Слизеринец, постанывая, упал на стул. Хорёк изрядно потрепал ему мантию, да и нога болела. «Репаро не поможет», — обречённо подумал Малфой, посмотрев на обрывки низа мантии.
— Оригинально, — оторопело высказался Гарри.
Пока все остальные пребывали в шоковом ступоре, хорёк успешно скрылся в неизвестном направлении. Джинни успела заметить, что он юркнул в приоткрытую дверку одного из шкафов.
— Это пройдёт, — наконец сказала Макгонагалл, думая, как спасти своего ученика. — Кхм, последствия внезапного превращения. Думаю, мальчик скоро сможет восстановить человеческий контроль над разумом, и всё будет в порядке.
— Минерва, почему он не превращается обратно? — хмуро поинтересовался Снейп. — В конце концов, вы анимаг и должны знать...
— У меня есть предположение, что чары развеются со временем. Нужно подождать. Больше ничего не могу сказать.
Восемь укоризненных взоров посмотрели на Ровену. Статуэтка стушевалась.
— Ну, давайте дальше читать, — смущённо произнесла она.
— На чём это мы остановились? На применении непростительных заклинаний к паукам? — Гарри нервно усмехнулся.
— Не напоминай мне про этих тварей! — Рон с отвращением поморщился.
— У меня кро-овь, — проныл Малфой, испуганно глядя на своего декана.
— Что ты будешь делать! — Северус нахмурился. — Обработать даже нечем.
Следующие пять минут профессора упорно колдовали над кубком с остатками тыквенного сока. Периодически они спорили и ругались, но процесс шёл неплохо. Один раз из кубка даже повалил дым.
— Вы там яд готовите, да? — жалобно поинтересовался Драко.
— Может тебя Авадой добить, чтобы не мучился? — сочувственно предложил Гарри.
— Мистер Малфой, ничего с вами не случится, — раздражённо бросил Снейп. — А вы, мистер Поттер, придержите язык. Такими вещами не шутят.
— Ладно. Тем более что Малфою ещё повезло. В книге вот написано, что Хмури пригласил Невилла выпить чаю.
— Уникальный рецепт чая от профессора Хмури, — флегматичным тоном начал Фред, на которого происходящее произвело угнетающее впечатление. — Вскипятить настой чеснока, добавить варенье из паучьих лапок, приправить серебряной стружкой и добавить соли по вкусу. Подать к столу и разбомбить чашку с криком: «Неусыпная бдительность, Лонгботтом!».
— По крайней мере, если разбомбить чашку, не придётся это пить, — хихикнула Джинни.
— Ага, он пришёл в гостиную Гриффиндора, — обрадовался Гарри, прочитав новый абзац, когда страницы перелистнулись. — «Ничего, — ответил Невилл, — читаю вот книгу, которую мне дал профессор Хмури». И он показал им обложку, на которой было написано «Волшебные водяные растения Средиземноморья».
— Интересно, — прошептала Ровена. Больше на этот факт никто не обратил никакого внимания.
«А что в коробке?» — спросил Рон. «Вот ведь, как кстати ты спросил», — сказала Гермиона, бросив на Рона косой взгляд. Она сняла крышку с коробки и показала им её содержимое.
В коробке лежало около пятидесяти значков разных цветов, на каждом из которых было написано Г.А.В.Н.Э.
, — гриффиндорцы одновременно хмыкнули. Только Гермиона сохраняла гордый и неприступный вид. — Гадостная ассамблея воздушного народного эванеско? — предположил Поттер.
— Что ты несёшь, Гарри? — устало спросила Грейнджер.
Снейп скептически посмотрел на стол чтецов, а потом они вместе с Минервой отправились к Малфою. Благодаря его таланту Зельеварения и её таланту Трансфигурации получилось создать жидкость, подходящую для обработки ран.
— Мда. Тут расшифровка всё-таки есть. Гражданская Ассоциация Восстановления Независимости Эльфов, — прочитала Джинни, заглянув в книгу через плечо Гарри.
— Куда катится этот мир! — воскликнул Малфой, старательно морщась. Ему не только не понравилась эта организация, но ещё и зелье противно щипалось.
— Первый раз слышу о такой странной организации, — нахмурилась Минерва, возвращаясь на своё место. Обработка раны Малфоя была закончена.
«Я только что организовала это общество».
«Да что ты?» — изумился Рон, — а сколько в нём состоит членов?»
«Ну, если вы вступите, то будет три...» — ответила Гермиона.
«Гермиона! Ты думаешь, что мы горим желанием ходить по школе с приколотыми к груди значками, на которых написано — гавнэ?! — ошарашенно вопросил Рон.

— Уизли, ты умеешь говорить умные мысли? — удивился Драко.
— Ага, в отличие от тебя.
«Я всегда говорила: когда у студентов появляется много свободного времени, они начинают маяться дурью», — вздохнула Минерва.
— Можно я не буду читать всю ту муть, что тут написана про эту ассоциацию? — жалобно спросил Гарри.
— Гарри! — Гермиона возмущённо уставилась на друга.
— Можно, Поттер. Я разрешаю! — Снейп царственно кивнул.
В этот раз никто даже не удивился. Ни один человек, за исключением Гермионы, не хотел слушать «муть про эту ассоциацию».
Дальше шокирующих фактов было ещё больше. Студентам выдалась уникальная возможность пополнить словарный запас парочкой шотландских магических ругательств от профессора Макгонагалл. Ей, видите ли, не понравился метод преподавания от профессора Хмури. Особенно испытание заклинания «Империо» на учениках. За этой увлекательной тирадой никто и не заметил, что профессор Снейп посмотрел на Поттера с лёгким одобрением. Тому причиной был тот момент, когда Гарри смог сопротивляться действию заклинания.
— Мне вот интересно, почему никто из Министерства не догадался отправить мистеру Блэку сову с запиской и проследить за ней? — спросила Гермиона, когда Гарри прочитал очередное письмо от книжного крёстного.
— Оно никогда не отличалось особым умом, — пробормотала Минерва.
Лошади Шармбатона и корабль Дурмстранга произвели на учеников неизгладимое впечатление. Джинни даже мечтательно нарисовала на уголке пергамента небольшой кораблик.
— Виктор Крам! Ого! Хоть бы этот Турнир действительно был в следующем году, — Рона просто переполняли эмоции. Гарри отчасти был с ним согласен.
— Это глупо. Крам всего лишь какой-то там игрок в квиддич, — фыркнула Гермиона.
— Он — легендарная личность, — пафосно возразил ей Рон.
— Легендарная личность — это Гуго Яблочный, — усмехнулась Ровена.
— А это кто? — Гермиона удивлённо посмотрела на основательницу. — Я нигде раньше не встречала это имя.
— Гуго Яблочный — троюродный племянник Годрика. Собственно, фамилия у него другая. Но Яблочным и легендарным он прослыл тогда, когда случайным выбросом магии закинул Салазара на старую яблоню. Всё бы ничего, да ветка под нашим дорогим Слизерином подломилась, и он упал. А сверху ещё и яблоко на голову приземлилось. И что удивительно — Гуго после этого остался жив. А вот Салазара мы потом ещё неделю элем отпаивали...
— Я даже боюсь представить, каким образом был спровоцирован этот выброс магии, — Гарри поёжился, мельком глянув на Снейпа. Теперь он подумал, что декан Слизерина и его мог однажды довести до чего-то подобного.
Тут Ровена вспыхнула мягким голубоватым светом.
— Этот ваш Блэк, похоже, из комнаты вышел, — невозмутимо пояснила статуэтка.
Гарри пожал плечами и прочитал историю о том, как к столу Гриффиндора подошла прекрасная ученица из Шармбатона.
— Кажется, у Рона появилась первая любовь, — Джинни лукаво улыбнулась.
— Она же вейла. Ну, я так в книге думаю.
Гермиона фыркнула и сердито отвернулась от Уизли. Тут Ровена опять решила подработать светильником.
— Что на этот раз? — хмуро поинтересовался Снейп.
— Как-то странно, — Рейвенкло выдержала паузу, потом продолжила. — То ли один человек, то ли двое, не могу понять...
— Мерлиновы кальсоны! — в голосе Драко звучал неподдельный ужас. Малфой уставился на свою ногу. Щёки его были бледны как никогда. Место, обработанное чудо-зельем, медленно обрастало густой шерстью цвета тыквенного сока.

***



Сириус был счастлив: его крестник согласился с ним жить! И даже внушительный пергамент с подробным описанием учебного плана от Макгонагалл не испортил ему настроение. На радостях Блэк вышел из Выручай-комнаты с намерением посетить директора, а потом и Хогсмид. Но планы, как всегда, полетели к Салазаровой бабушке.
Из-за поворота прямо навстречу бывшему заключённому вырулила какая-то странная дама. Её многочисленные браслеты и цепочки так и искрились в лучах солнца. Огромные круглые очки навевали ассоциации со стрекозой. И вот это чудо к вящему изумлению волшебника пробормотало «Сириус» и грохнулось в обморок.
Блэк затравленно огляделся. Коридор был пуст. Но тут послышался звон колокола, кончилось занятие и вот-вот здесь должны были показаться студенты. Сириус вздохнул. Ему совсем не хотелось новых проблем и обвинений. Вздохнув ещё раз, волшебник поднял бездыханное тело на руки и чуть ли не бегом отправился обратно в Выручай-комнату, отчаянно скучая по своей волшебной палочке.Примечания:А в одном из переводов вместо Г.А.В.Н.Э. использовали З.А.Д. - защита автономии домовых #любопытный_факт

Гарри Поттер и компроматные книгиWhere stories live. Discover now